Translation for "hommard" to spanish
Hommard
Translation examples
Des homards bouillis grimpent le long d’une effigie d’homme crucifié.
Langostas hervidas trepan por la efigie de un hombre crucificado.
Le chien est l’idéal de l’ami de l’homme ») et de définitions sèches (« LANGOUSTE : Femelle du homard »).
El perro es el mejor amigo del hombre) y de pseudodefiniciones (LANGOSTA: Hembra del bogavante).
L’homme que Tabby avait vu se tenait à côté de sa fourgonnette, au coin de la Maison du Homard.
El hombre al que había visto Tabby al otro lado de la calle, desde el colegio, estaba de pie junto a su camioneta en un rincón vacío del solar de «Lobster House».
Les deux hommes contournèrent des empilements de paniers à homards et des monticules de filets de pêche verts emmêlés.
Los dos hombres rodearon montañas de cajas de langosta y enmarañadas redes verdes.
chacun des hommes était vêtu d’une demi-armure miroitante et avait la tête couverte d’une bourguignotte à couvre-nuque en queue de homard.
todos los hombres iban revestidos por una coraza y una celada borgoñota con cubrenuca.
La créature qui mangeait le goémon avait l’aspect général d’un homard, mais elle était d’une taille deux fois plus grande qu’un homme.
La criatura que comía las algas estaba constituida según el mismo plan general que una langosta terrestre… pero tenía más del doble de la altura de un hombre.
La quarantaine environ, Charlie était un costaud, fils des propriétaires de la Maison du Homard et de deux autres restaurants de Patchin et Westchester.
Charlie era un hombre de pelo en pecho, de unos cuarenta años, hijo de la familia propietaria de «Lobster House» y de otros dos restaurantes en los Condados de Patchin y de Wetchester.
On sentait un homme de bonne humeur qui allait joyeusement faire craquer les pinces du homard et les os de l’oie entre ses dents.
Sentíase un hombre de buen humor, que se disponía gozosamente a hacer crujir las pinzas del bogavante y los huesos del ganso entre sus dientes.
Elle donnait l’impression d’avoir beaucoup bourlingué, d’avoir dormi sur un paillasson – avec quantité d’hommes –, d’avoir des cheveux qui puaient le homard.
Daba la impresión de estar siempre viajando, de haber dormido en una alfombra (con un montón de hombres), parecía que su pelo olía a langosta.
señor
grinça l’homme au diamant, la bouche pleine de homard.
—chirrió el señor del diamante con la boca llena de langosta.
— Dites-moi, avant de partir… Vous aimez le homard, monsieur Lucas ?
—Dígame, antes de irse… ¿Le gusta el bogavante, señor Lucas?
À des seigneurs de guerre la CIA vend des homards à la con. Cash.
La CIA vende las puñeteras langostas a los señores de la guerra. En efectivo.
Mistress Quilp, veuillez engager ces dames à rester pour souper ; vous leur donnerez une couple de homards avec quelque autre comestible léger et délicat.
Señora Quilp, por favor, pide a las damas que se queden a cenar y se tomen un par de langostinos con algo ligero y sabroso.
Elle lui dit d’une voix douce : « Vous ressemblez à un homard. Vous ressemblez à un cirque de montreur de puces quand toutes les puces se sont échappelifiées. Et que d’eau !
—Parece usted —dijo ella amablemente— una bandada de langostas. Parece la pista de un circo de pulgas después de haberse escapificado todas las pulgas. ¡Y qué juegos de agua, señor!
Non. Perry ignore ce que les amis de Dima font des bénéfices qu’ils tirent du trafic de homards péchés dans le golfe du Mexique pour les seigneurs de guerre afghans.
No, Perry no sabe qué hacen los amigos de Dima con los beneficios del contrabando de langostas trasladadas desde el golfo de México hasta los señores de la guerra afganos.
Elle quitta la pièce qui semblait jonchée de membres nus et, plus rouge que les homards bouillis de monsieur Hopkins, elle dévala la rue à toute allure.
Salió de aquella estancia, que parecía completamente llena de miembros desnudos, y más roja que una de las langostas cocidas del señor Hopkins, y bajó apresuradamente la calle.
une demi-heure plus tard il revenait avec un sac en papier sur lequel était dessiné un homard souriant, et retournait à l’université pour donner son cours du soir.
Luego regresaba al cabo de media hora con una bolsa de papel que llevaba dibujada una langosta sonriente, se la daba a la señora Sen y volvía a la universidad a dar su última clase.
— Vrai, Seigneur. » Je mangeais du homard trempé dans du beurre fondu, et je ne crois pas avoir jamais mangé avant ni depuis quelque chose d’aussi délicieux.
-Cierto, señor -contesté. Estaba comiendo langosta con salsa de mantequilla y creo que hasta el momento no había probado jamás bocado tan delicioso, ni después tampoco.
Il avait remplacé le plumet de son casque par une pointe et, là où se trouvait jadis son couvre-nuque en queue de homard, il avait fixé un rideau de mailles d’argent.
Una púa reemplazaba el penacho de su casco de soldado, y donde había estado el cubrenuca pendía ahora un velo de malla plateada.
— Très bien, dit Jack, mais ensuite il faut vraiment que je rentre mettre des vêtements civils. Me promener en uniforme comme un maudit homard ne me va pas du tout.
–Muy bien -dijo Jack-, pero después iré a cambiarme el uniforme por ropa de paisano, pues no me gusta andar por ahí como un maldito soldado.
Il regarda par la meurtrière, aperçut la Liffey qui faisait glisser ses écailles d'argent entre les quais prétendus déserts, mais hantés par des soldats ennemis, et il lui sembla entendre une voix masculine qui prononçait avec décision le mot lobster, ce qui veut dire en irlandais : homard.
Miró por la tronera, vio el Liffey que deslizaba sus escamas de plata entre los muelles presuntamente desiertos, pero infestados de soldados enemigos, y le pareció oír una voz masculina que pronunciaba con decisión la palabra lobster, que, en irlandés, significa bogavante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test