Translation for "hindoustani" to spanish
Hindoustani
Translation examples
Et tu peux écrire anglais, hindoustani et tout : pas vrai ? — Oui, mais... 
Y sabes escribir inglés, indostánico y todo, ¿no? —Sí, pero…
Son nom vient du mot hindoustani signifiant « alphabet ».
Su nombre procede de la voz indostánica que corresponde a «alfabeto».
Dans cette histoire, beaucoup de noms de personnages et de lieux sont tirés de termes hindoustani.
Los nombres de muchos personajes y lugares de este cuento se derivan del indostánico.
Parle arabe, kurde, persan, arménien, hindoustani, turc et différents dialectes des montagnes.
Habla el árabe, el persa, el armenio, el indostánico, el turco y muchos dialectos montañeses.
Asha-didi parlait l’hindoustani et le bengali avec une aisance qui surprenait les Achhas car rien ne semblait la relier à leur terre natale.
La fluidez con que Asha-didi hablaba indostánico y bengalí siempre sorprendía a los achhas, pues nada en su aspecto daba a entender que procediera del mismo lugar que ellos.
Neel comprit que, sans le vouloir, il avait mis le seth au défi. Il décida que désormais il utiliserait le plus possible l’hindoustani, laissant à Bahram le soin de parler anglais.
Neel comprendió que, sin pretenderlo, había desafiado al seth, de modo que decidió recurrir al indostánico siempre que fuera posible y dejarle el inglés a Bahram.
Il était étrange d’entendre parler de soi sans savoir ce qui se disait, et Bahram fut heureux que Zadig finisse par se tourner vers lui et se mette à traduire en hindoustani les paroles du général.
Le resultaba raro que se hablara de él sin entender ni una palabra de lo que se decía, de modo que se alegró cuando Zadig por fin se volvió hacia él y empezó a traducir al indostánico las palabras del general.
Ses parents décidèrent alors de le confier à Ustad Hameed Khan, un jeune musicien remarquable qui enseignait le chant hindoustani classique à des enfants dans une pièce de son logis exigu de Chandni Mahal.
Sus padres decidieron mandarlo a estudiar con Ustad Hameed Kan, un músico joven y excepcional que enseñaba música clásica indostánica a un grupo de niños en su populoso barrio de Chandini Mahal.
Neel regagnait sa minuscule alcôve enfumée, près de la cuisine, et se mettait à l’œuvre pour transformer les pensées et réflexions du seth en une prose cohérente – en hindoustani ou en anglais, selon le cas.
Neel, mientras tanto, se retiraba a su minúsculo cubículo, lleno de humo porque estaba junto a la cocina, para dedicarse a la tarea de convertir los pensamientos y las reflexiones del seth en una prosa más o menos coherente en indostánico o inglés, según demandara la ocasión.
Ils se fiaient bien plus au pidgin, dont la grammaire était identique à celle du cantonais, tandis que les mots étaient surtout anglais, portugais et hindoustanis – par conséquent quiconque parlait ce jargon était au même désavantage, ce qui était considéré comme un grand bénéfice pour tous.
En el pidgin confiaban mucho más, pues la gramática era principalmente cantonesa, mientras que las palabras procedían sobre todo del inglés, del portugués y del indostánico. Por tanto, todo el que chapurreara aquella jerga se hallaba en la misma situación de desventaja, lo cual se consideraba un gran beneficio para todos.
indostani
Quant à Kim, il dormit peu, et ses pensées défilèrent en hindoustani : « Le Jeu n'a pas volé son nom de Grand !
Pero Kim durmió poco y pensó en indostaní: «¡Con razón se llama grande el Juego!
Il se releva, ignoblement maculé, agitant les mains pour en chasser la boue et sacrant sauvagement dans une langue que Mallory présuma être de l’hindoustani.
Se sacudía la porquería de las manos y maldecía frenético en lo que Mallory tomó por indostaní.
Tu es un voleur. Choor ? Mallum ? » Son hindoustani n'allait pas loin, et Kim, tout froissé et profondément dégoûté d'un tel traitement, résolut de s'en tenir à l'identité qu'on lui traçait d'avance.
Eres un ladrón. ¿Choor? ¿Mallum? Sus conocimientos de indostaní eran muy limitados, y Kim, enojado y maltrecho, intentó mantener la personalidad que se le había atribuido.
A intervalles réguliers, les murs portaient à hauteur d’yeux des lettres ou des symboles en bas-relief, dont certains rappelaient vaguement des runes et d’autres des caractères hindoustanis.
A intervalos irregulares, a la altura de su ojo, las paredes mostraban letras o símbolos en bajorrelieve, algunos de los cuales parecían superficialmente caracteres rúnicos y otros indostaníes.
Jordi a payé un Indien pour passer les examens à sa place. L’Hindoustani s’en est très bien tiré, ce qui n’explique pas vraiment comment il se fait que le petit ait redoublé tant de classes au lycée.
Jordi paga a no sé qué hindú para que represente al niño ante los comités del centro. El indostaní lo hace muy bien, cosa que no logra borrar el hecho de que el chaval tardara seis años en acabar el instituto.
Ces jours-ci quand j’essaie de parler hindoustani, les gens prennent un air poli. Me voici. » Englué dans la gélatine de sa langue d’adoption, il avait commencé à entendre, dans le Babel de l’Inde, un avertissement menaçant : ne reviens jamais.
Ahora, cuando trato de hablar en indostaní, la gente me mira con cara de circunstancias.» Atrapado en la gelatina de su lenguaje adoptado, empezaba a oír, en la Babel de la India, una amenazadora advertencia: no regreses.
Kim épia les étoiles au fur et à mesure que, l'une après l'autre, elles se levaient dans l'obscurité tranquille et moite, jusqu'au moment où il tomba endormi au pied de l'autel Cette nuit-là il rêva en hindoustani, sans le plus petit mot d'anglais...
Kim contempló una tras otra las estrellas que iban apareciendo en la inmóvil y densa oscuridad hasta que cayó dormido al pie de altar. Aquella noche soñó en indostaní, sin emplear ni una sola palabra inglesa…
Rimbaud fut un surdoué qui ne tira jamais profit de ses dons, ils lui servirent cependant à apprendre rapidement des choses pas très utiles, dont de nombreuses langues étrangères comme l’allemand, l’arabe, l’hindoustani et le russe, ou encore, les plus utiles, celles des indigènes qui l’entourèrent dans sa vie d’adulte ou d’exil.
Rimbaud era un superdotado que jamás sacó provecho de sus superdotes, si bien le sirvieron para aprender rápidamente cosas no muy útiles, entre ellas numerosas lenguas como el alemán, el árabe, el indostaní y el ruso, o ya luego las más útiles de los indígenas que rodearon su vida adulta o de exilio.
Les langages de la Terre – l’anglais, l’italien, l’hindoustani et le chinois en particulier – étaient connus partout, avec quelques variations, bien qu’il semblât que l’Autarch, qui avait pris le pouvoir durant la confusion ayant suivi l’échec de la Réconciliation, favorisât l’anglais, la devise linguistique adoptée quasiment partout désormais.
Las lenguas de la Tierra (en particular el inglés, el italiano, el indostaní y el chino) se conocían en todos lados, en alguna de sus variantes; aunque según parecía el Autarca, que se había hecho con el poder en el periodo de confusión que siguió a la fallida Reconciliación, se inclinaba por el inglés, considerada lengua franca en casi todos los sitios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test