Translation for "herse" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
sur une herse quatre cierges brûlaient sous un crucifix de bronze.
Sobre una grada ardían cuatro cirios bajo un crucifijo de bronce.
Encore vaguement visibles les formes cannelées d’anciens sillons creusés à la herse.
Las formas onduladas de viejos surcos de grada todavía ligeramente visibles.
Une herse couverte de poussière et de toiles d’araignée tenait presque toute la place.
Una grada de dientes cubierta de polvo y telarañas ocupaba la mayor parte del suelo.
Les hommes couchés voient la herse des arbres nus monter dans le ciel parmi les étoiles.
Los hombres acostados ven la grada de los árboles desnudos subir al cielo en medio de las estrellas.
Un journalier solitaire, forme sombre poursuivant une mule et une herse vers la nuit sur les basses terres délavées.
Un oscuro labriego solitario persiguiendo mulo y grada hacia la noche en la hoyada batida por la lluvia.
La vieille dame marcha droit à la herse, et prit les cierges, qu’elle éteignit un à un, puis les déposa par terre sous le crucifix.
La anciana señora fue en derechura a la grada, cogió los cirios, que apagó uno a uno, y los puso en el suelo debajo del crucifijo.
Dans la cour, délimitée d’un côté par la maison et de l’autre par une étable délabrée, ils aperçurent deux brouettes encastrées l’une dans l’autre, une charrue, une herse rouillée et un billot bas dans lequel était plantée une hache.
En el patio, que limitaba a un lado con el edificio principal y al otro con un establo en ruinas, había dos carretillas que parecían haber chocado entre sí, un arado, una grada oxidada y un tocón de árbol bastante bajo en el que había clavada un hacha.
Dans la cour une vieille herse en fer reposait sur des piles de briques et on avait coincé entre ses barreaux un chaudron en fonte d’une centaine de litres du type de ceux dont on se servait autrefois pour l’équarrissage des porcs.
En el jardín había una vieja grada de hierro apoyada en unos pilares de ladrillos superpuestos y alguien había metido entre sus dientes un caldero de hierro colado de ciento cincuenta litros como los que se usaban antes para fundir grasa de cerdo.
[Nous] avons descendu une route inondée et obstruée par des arbres abattus, des véhicules, des herses et des charrues. Le franchissement de ces obstacles, très difficile, s’effectua sous le feu des Prussiens dissimulés derrière les haies.
Topamos con una carretera baja repleta de obstáculos formados por árboles talados, vehículos, gradas agrícolas y arados. Tuvimos grandes dificultades para superar todos esos estorbos, consiguiéndolo sólo a base de enormes penalidades y de aguantar el fuego de los prusianos escondidos entre los setos.
Juste au nord d’Almizar, les murets en pierre qui séparaient les champs avaient été abattus pour former une vaste étendue de terre nue, qui semblait avoir été passée à la herse, les mottes desséchées et émiettée.
Justo al norte de Almizar, las vallas de piedra que separaban siete u ocho campos se habían quitado para preparar un amplio y largo tramo de tierra que parecía haber sido removido y allanado toscamente con gradas, ya que la tierra estaba llena de marcas y arañazos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test