Translation for "haut-palatinat" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Nous, dans le Haut-Palatinat, on gueule pas souvent, mais là, trop, c’était trop.
Nosotros los del Alto Palatinado, dicen, nos rebelamos pocas veces, pero aquello fue demasiado.
Au camp de masse du Haut-Palatinat, il n’y avait aucune offre pour des colonnes de travail à l’extérieur.
En el campo de masas del Alto Palatinado no había ningún atractivo para las columnas que trabajaban fuera.
Mais seulement quand le nuage de Tchernobyl s’est posé sur le Haut-Palatinat et la belle Forêt bavaroise.
Pero sólo cuando llegó la nube de Chernóbil y se posó sobre el Alto Palatinado y la hermosa Selva de Baviera.
Ce qui est sûr, c’est que le premier camp qui m’accueillit s’étendait dans le Haut-Palatinat non loin de la frontière tchèque.
Es seguro que el primer campo que me acogió se extendía por el Alto Palatinado cerca de la frontera checa.
Tant aura été durable l’éducation de mon palais par le chef cuisinier de Bessarabie, au camp gigantesque du Haut-Palatinat.
Tan permanentemente educó mi paladar aquel jefe de cocina de la Besarabia, en el masivo campo de prisioneros del Alto Palatinado.
Dans le Haut-Palatinat, au grand camp de prisonniers de guerre où, pour lutter contre la faim réelle, je suivais les cours de cuisine abstraite, il y avait sans doute également un cours de lecture des lignes de la main qui attirait des élèves comme moi.
Habrá sido en el Alto Palatinado, donde, en el campo de prisioneros de guerra, como pasatiempo y para remediar el hambre real, me había inscrito en el curso de cocina abstracta y donde habré hecho también otro curso en el que la asignatura de quiromancia atraía a alumnos como yo.
Bon, finalement, Wackersdorf, il n’en est rien sorti, parce que ces messieurs de l’atome trouvent moins cher de faire retraiter leur saleté en France, et qu’en France on a moins d’ennuis que dans le Haut-Palatinat.
Bueno, al final Wackersdorf se quedó en nada, porque los señores de la industria nuclear consiguieron que en Francia les reciclaran su sustancia infernal más barato y no tienen tantos problemas allí como en el Alto Palatinado. Ahora aquí reina otra vez la calma.
Celles-ci n’arrivèrent il est vrai sur le marché que lorsque nous fûmes transférés pour peu de temps du Haut-Palatinat dans un camp de masse aux dimensions encore plus vastes près de Bad Aibling, ai plan air, pour n’être logés qu’ensuite, une fois répartis en unités raisonnables, dans des baraques clôturées.
Esta necesidad sólo entró en circulación cuando, del Alto Palatinado, nos trasladaron por tiempo breve a cerca de Bad Aibling, a un masivo campamento, aún más ampliamente delimitado, al aire libre, para sólo después, distribuidos en unidades manejables, ocupar barracones cercados.
C’est avec ces dés que plus tard, quand nous fumes transférés du camp du Haut-Palatinat au grand camp de plein air de Bad Aibling, j’ai joué contre un garçon du même âge, comme je l’appelais de mes vœux dès l’obscure forêt de pins, qui s’appelait maintenant Joseph et parlait un haut-allemand de Bavière prêt à être imprimé.
Con esos dados, más tarde, cuando nos trasladaron del campamento del Alto Palatinado al gran campamento de Bad Aibling, al aire libre, jugaba a porfía con un chico de mi misma edad, al que había encontrado ya en el oscuro bosque de pinos y que ahora se llamaba Joseph y hablaba un excelente alto alemán de Baviera.
Le plat de champignons et la purée d’orties ont certes fait de moi un cuisinier et un amphitryon, mais les bases de mon plaisir toujours actuel à faire mijoter ceci avec cela dans une casserole, de farcir telle chose de telle autre, de stimuler un goût particulier par tels ingrédients, s’annonçaient déjà aux temps précoces de la faim qui ronge, quand le blessé guéri fut arraché aux mains des infirmières et passa directement de la cure de Marienbad au camp de la faim dans le Haut-Palatinat.
Es cierto que el plato de setas y la ensalada de ortigas me convirtieron en cocinero y anfitrión, pero las aptitudes para mi placer, que dura hasta hoy, por cocer esto con aquello en un puchero, rellenar una cosa con otra, realzar con ingredientes algún gusto especial e imaginarme al cocinar invitados vivos y muertos, se anunciaron ya en la primera etapa de hambre corroedora, cuando el herido, por completo curado, fue arrancado de las manos cuidadoras y enviado directamente, de tomar las aguas en el balneario de Marienbad, al campamento del hambre en el Alto Palatinado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test