Translation for "harpercollins" to spanish
Harpercollins
  • arpercolines
  • harper collins
Similar context phrases
Translation examples
harper collins
Un ÉNORME merci à tout le monde chez Balzer + Bray/ HarperCollins pour votre travail et votre enthousiasme.
Un ENORME agradecimiento a todo el equipo de Balzer + Bray/Harper Collins por su arduo trabajo y entusiasmo por este libro.
Le cousin de sa mère qui travaillait pour la maison d’édition britannique HarperCollins avait confié à Mothershed que cet éditeur envisageait de passer commande d’un beau livre sur la Suisse.
El primo de su madre, que trabajaba en la editorial Harper Collins, le confió que proyectaban editar un libro de fotografías turísticas sobre Suiza.
Je remercie aussi ma première lectrice, Gunilla Lacoche, pour ses commentaires sagaces, ma formidable éditrice, Lyssa Keusch, ainsi que toute l’équipe des éditions HarperCollins.
También quiero dar las gracias a mi primera lectora, Gunilla Lacoche, por sus sagaces comentarios; a Lyssa Keusch, mi fantástica editora en Harper, y a todo el equipo editorial de Harper Collins.
Je tiens à remercier Maya Ziv, Cal Morgan, Kate D’Esmond, Amanda Pelletier et Emily Griffin à HarperCollins pour le soutien farouche et total qu’ils ont apporté à ce livre.
Quiero dar las gracias a Maya Ziv, Cal Morgan, Kate D’Esmond, Amanda Pelletier y Emily Griffin de Harper-Collins por la intensidad y la rotundidad con las que han apoyado este libro.
L’Histoire de la Terre du Milieu : la série The History of Middle-earth, éditée par Christopher Tolkien, est publiée à Londres chez HarperCollins ;
The Silmarillion, editado por Christopher Tolkien, Londres: George Allen & Unwin, 1977 [El Silmarillion, Barcelona: Minotauro, 1984; 2.a ed. 2002] Pictures by J. Tolkien, Londres: George Allen & Unwin, 1979, edición revisada Londres: Harper Collins, 1992 [Pinturas y dibujos de J.
J’ai eu la chance de bénéficier du soutien d’un merveilleux agent, Cynthia Manson, qui se trouve également être une amie ; ainsi que des bons conseils, non pas d’une, mais de deux formidables éditrices, Betsy Mitchell chez Del Rey et Jane Johnson chez HarperCollins UK.
Me considero afortunada por haber contado con la ayuda de una agente maravillosa, Cynthia Manson, que es también una amiga, y el asesoramiento de no uno, sino dos magníficos editores: Betsy Mitchell, en Del Rey, y Jane Johnson, en Harper Collins, Inglaterra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test