Translation for "hantée" to spanish
Translation examples
J’étais un être hanté par sa propre vie.
Estaba obsesionado con mi propia vida.
— Je suis hanté, vraiment hanté…, commença à fredonner Semoor sur l’air d’une chanson à boire très connue.
—Estoy obsesionado, realmente obsesionado… —empezó a cantar Semoor. Era una conocida canción de taberna.
– Quelqu’un l’a hanté. Je n’y comprends rien.
—Alguien le ha obsesionado. No lo comprendo.
Elle est hantée par une idée fixe, j’en suis certain.
Está obsesionada por una idea fija, estoy seguro.
Le récit de L. m’avait hantée une partie de la nuit.
El relato de L. me había obsesionado durante parte de la noche.
N’était-elle pas, bien plus que son maître, hantée par l’idée de la mort ?
¿No estaba, mucho más que su amo, obsesionada por la idea de la muerte?
Il était tellement hanté par la faim qu’il ne les entendit pas venir.
Estaba tan obsesionado por el hambre que no los oyó llegar.
— Je ne sais pas si elle me fascine ou si elle me hante.
—No sé si me tiene fascinado u obsesionado.
Et les seins de Valérie Ramsay avaient hanté l'adolescence d'Andrew.
Y los pechos de Valérie habían obsesionado a Andrew cuando era adolescente.
L’émouvante description que tu m’as faite des manœuvres m’a hantée.
La conmovedora descripción que hiciste de las maniobras me ha obsesionado.
Si cet endroit est hanté, c’est elle qui le hante.
Si el lugar está encantado, es ella quien lo encanta.
Dans une maison hantée.
En una casa encantada.
La maison était hantée.
La casa estaba encantada.
Ce bateau est hanté.
Es un barco encantado.
— Et l’hôtel était hanté ? »
—¿Y el hotel estaba encantado?
— De la maison hantée ?
—¿La de la casa encantada?
Paraît qu’elle est hantée, haha. Des chapeaux pointus hantés, hahah… »
Dicen que está encantada, jajá. Encantada por un montón de sombreros puntiagudos, jajajaja...
Elle est elle-même une maison hantée.
Ella es, en sí misma, una casa encantada.
— Vous savez, je ne suis plus hanté.
—Sabes, ya no estoy encantado.
Tout le monde disait qu’elle était hantée.
Todos decían que estaba encantada.
Shiloh n’est pas un lieu hanté  – ce sont les hommes qui sont hantés. Shiloh s’en moque bien.
Shiloh no está embrujado. los hombres están embrujados. A Shiloh no le importa.
—    Ce château est hanté.
—Este castillo está embrujado.
L’ordinateur était hanté.
La computadora estaba embrujada.
C’est un lieu hanté.
El lugar está embrujado.
Elle est peut-être hantée.
Quizá esté embrujada.
Ils pourraient être hantés.
Podrían estar embrujadas.
Ces lieux étaient hantés par les vivants.
Estaban embrujadas por los vivos.
— Ne sont-elles pas hantées, ces ruines ?
—¿No están embrujadas? —murmuró.
Rien de tel ne lui était jamais arrivé, en tout cas pas dans des maisons supposées hantées, des châteaux supposés hantés, des cimetières supposés hantés.
Nada como esto le había pasado alguna vez – ni en la supuesta casa embrujada, ni en el supuesto cementerio embrujado, o el supuesto castillo embrujado.
Sa cellule était-elle hantée ?
¿Y si la celda estuviese embrujada?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test