Translation for "hampes" to spanish
Hampes
Similar context phrases
Translation examples
La tige droite était la hampe d’une flèche.
El tallo recto era el astil de una flecha.
Il tendit le bras, cueillit une hampe de genêt et pressa les fleurs jaunes et amères entre ses doigts.
Se agachó, cortó un tallo y aplastó las flores amarillas entre los dedos.
Sa hampe fournit à volonté des rasoirs et sa sève une mélasse, aguamiel, l’eau-de-miel, et par évaporation du sucre.
Su tallo da para hacer navajas de afeitar, y su savia, una melaza, el aguamiel, y, por evaporación, azúcar.
Elle était faite d’une tige de sotol et la pointe d’un vieux sabre de cavalerie était fixée à la hampe et lui saillait des reins.
Estaba hecha de un tallo de sotol y la punta de una vieja espada de caballería atada al mango y le salía por los riñones.
La gentiane aux longues hampes fleurissait le long des parois humides de la gorge et à l’ombre des buissons poussaient les cyclamens.
Las gencianas de tallo largo florecían en las paredes mojadas del desfiladero y en la sombra de los arbustos crecía el ciclamen.
J’ai pensé aux racines sirotant cette pluie et à la pluie montant dans les tiges et les hampes comme une rivière qui repartirait en sens inverse et remonterait ses embranchements.
Pensé en las raíces absorbiendo la lluvia y en toda aquella agua que se derramaba sobre las hojas y los tallos inundando el plantío como un torrente.
Quand elle ôta son linge de corps et constata qu’il avait des tulipes tatouées sur les omoplates, sur les fesses, et même sur la large hampe de son pénis, elle sut avec certitude qu’elle avait rencontré l’amour de sa vie.
Cuando le quitó la ropa interior y los encontró tatuados en los omóplatos y nalgas e incluso en el grueso tallo del pene, supo con toda certeza que había encontrado al amor de su vida.
Il n’y avait que le sol et ce qui couvrait le sol, cette maigre végétation de tiges et de hampes et de petites fleurs épineuses surgie du sol parcheminé : une civilisation réduite à une énumération d’herbes sauvages.
Sólo había el suelo y lo que cubría el suelo, la precaria vegetación de tallos, pedúnculos y florecillas espinosas que brotaban de la tierra cuarteada: una civilización reducida a un muestrario de hierbas silvestres.
Sulin attendait Rand avec une veste rouge brodée de fil d’or et le Sceptre du Dragon. Le moignon de lance semblait trouver grâce à ses yeux, même si elle l’aurait préféré sans le gland vert et blanc, sans ornements sculptés et avec une hampe digne de ce nom.
Sulin ya estaba allí con la chaqueta roja de bordados dorados y el Cetro del Dragón; el trozo de lanza mereció un gruñido de aprobación de la joven Doncella, aunque Rand estaba seguro de que le habría parecido más aceptable sin los borlones verdes y blancos y con un astil como era debido, entero y sin las tallas.
Poëri, dont la main était armée d’un fort bâton de palmier, se dirigea vers le fleuve en suivant une étroite chaussée élevée à travers un champ de papyrus submergés qui, feuilles à leur base, dressaient de chaque côté leurs hampes rectilignes hautes de six ou huit coudées et terminées par un flocon de fibres, comme les lances d’une armée rangée en bataille.
Poeri, que iba provisto de un fuerte bastón, se dirigió hacia el río siguiendo una estrecha calzada elevada que atravesaba un campo semisumergido de papiros que alzaban, desde las hojas de la base, hasta seis u ocho codos de altura sus tallos rectilíneos rematados por un copo de fibras, como las lanzas de un ejército formado para la batalla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test