Translation for "habiller et aller" to spanish
Habiller et aller
Translation examples
vestirse e ir
Martine n’eut pas le courage de s’habiller pour aller à la messe.
Martine no se vio con ánimos de vestirse para ir a misa.
C’était pénible pour elle, le matin, de se lever et de s’habiller pour aller à l’école.
Despertarse cada mañana y vestirse para ir al colegio era una tortura.
Il put atteindre ainsi l’heure de s’habiller et d’aller à l’hôtel de Langeais.
Así pudo esperar la hora de vestirse e ir a la mansión de Langeais.
Comment parviendrait-il demain à se lever, s’habiller et aller travailler, il ne le savait pas.
No sabía si podría levantarse por la mañana, vestirse e ir a trabajar.
Il s'était proposé de s'habiller et d'aller se promener du côté de Harvard Square après le bain.
Después del baño, pensaba vestirse e ir a pasear por los alrededores de Harvard Square.
– Nous aurions été bien bêtes de ne pas nous marier, puisque nous avons tellement d’intérêt à le faire, dit Hilda en aidant Moritz à s’habiller pour aller à la caserne.
—Hubiéramos sido muy estúpidos en no casarnos —dijo Hilda ayudando a Moritz a vestirse para ir al cuartel—.
Ils restent ainsi pendant un moment, elle pressant la main de son mari dans la glace fondante, et puis il faut qu’elle s’habille pour aller travailler.
Permanecen así sentados durante un rato, la mano de ella oprimiendo la suya contra el hielo, que va derritiéndose, hasta que tiene que vestirse para ir a trabajar.
Il se levait toujours très tôt, préparait seul son café, et s’installait dans ce fauteuil avec les journaux du jour avant de prendre sa douche et de s’habiller pour aller travailler.
Siempre se levantaba muy temprano, se hacía café y antes de ducharse y vestirse para ir al despacho se instalaba en esa butaca con los periódicos matutinos.
Ils se réveillaient souvent tôt, faisaient l’amour, puis restaient allongés à s’embrasser et à bavarder pendant une heure avant de s’habiller et d’aller travailler.
Solían despertarse temprano, hacían el amor y luego se quedaban en la cama besándose y charlando durante una hora antes de vestirse e ir a trabajar.
Deux semaines plus tard, un matin, le commissaire se leva mais fut pris d’une telle attaque de lagnusìa, d’envie de ne rien faire, que l’idée de devoir s’habiller et d’aller au bureau lui provoqua une légère nausée.
Una mañana, unos quince días más tarde, el comisario se levantó, pero tuvo una sensación de dejadez tan grande, unas ganas de no hacer nada, que la idea de vestirse e ir al despacho le provocó unas ligeras náuseas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test