Translation for "généralisateur" to spanish
Généralisateur
Translation examples
Maintenir le particulier en vie dans un monde qui simplifie et généralise, c'est la bataille dans laquelle s'engager.
Uno participa en la batalla al mantener vivo lo particular en un mundo simplificador y generalizador.
« La politique est la grande généralisatrice, me dit Leo, et la littérature la grande particularisatrice, et elles sont dans une relation non seulement d'inversion, mais d'antagonisme.
–La política es la gran generalizadora –me dijo Leo–, y la literatura la gran particularizadora, y no sólo están en relación inversa entre ellas, sino en relación antagónica.
Ils se trouvent sur les terres de Berto et se dirigent vers celles de Berto, supposition généralisatrice et finalement façon inadéquate de raconter, car il s’agit d’Adalberto et de nul autre que lui, et au cours de cette transhumance les troupeaux passent sur les terres de Norberto et chemin faisant ils broutent, car des troupeaux de brebis ne sont pas des meutes de chiens auxquels on peut mettre des muselières, et si c’était une pratique habituelle et si les brebis l’acceptaient, le berger ne les leur mettrait pas, car alors l’incursion n’en vaudrait plus la peine, encore qu’il faille ajouter une autre hypothèse qui consisterait pour le berger, au cas où il ne pourrait pas arguer de l’excuse qu’il va d’une terre à une autre appartenant au même propriétaire, à faire semblant de s’être égaré et d’avoir dépassé les limites, quand le vrai savoir-faire consiste à profiter du polygone des limites pour donner à ces incursions une apparence de naturel consommé, d’innocence évidemment offensée par des soupçons aussi injustes, je ne m’étais pas rendu compte, j’avançais avec le bétail, je dois être aveugle, j’ai coupé tout droit, je croyais être encore sur les terres du patron, c’est juste à cause de ça.
Están en tierras de Berto, van a tierras de Berto, es una suposición generalizadora y un modo inadecuado de contar, pues de Adalberto se trata y no de otro, y en ese tránsito pasan por tierras de Norberto, y mientras pasan comen, que esto de ovejas no es jauría de perros a la que se pueda poner bozales, y si fuese práctica y lo admitieran las ovejas, no los pondría el pastor, o no valdría la pena la correría, aunque quizá deba añadirse otra hipótesis, que es que el pastor finja, en casos en que no tiene la disculpa de ir de una tierra a otra, haberse perdido y pasar los linderos cuando el buen arte está en aprovechar los límites y dar a estas incursiones un aire de acabada naturalidad, de inocencia evidentemente ofendida por injustas sospechas, ni me di cuenta, venía andando con el ganado, estaré ciego, corté derecho, creía que estaba todavía en las tierras de mi amo, fue eso y nada más. Estará el pastor en connivencia, proponen los más apresurados, y no les falta razón, no señores, pero son estos casos de mayor sutileza, y lo primero que habría que averiguar es si en el acto irregularísimo no estará el pastor pensando más en la barriga de sus ovejas que en los intereses del patrón Berto o encubierto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test