Translation for "gueule" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
On ne se jette pas dans la gueule du loup, et quelle gueule ! pour le plaisir de s’y jeter.
Uno no se mete en la boca del lobo, ¡y qué boca!, por el placer de meterse.
La gueule du loup, murmure-t-elle. La gueule du loup. Un jeu.
La boca del lobo, murmura. La boca del lobo. Un juego.
Il avait la gueule de bois.
Tenía la boca seca.
Mais j’ai fermé ma gueule.
Pero yo no abrí la boca.
Dans la gueule du loup
EN LA BOCA DEL LOBO
L'ours l'avait dans la gueule.
El oso lo tenía en la boca.
Il avait la gueule ouverte.
Tenía la boca abierta.
On l’appelle la Gueule.
La llamamos la Boca.
Il se releva et s’ébroua, incapable de lui répondre. La gueule du loup n’était pas faite pour articuler des paroles humaines. Alors il s’approcha doucement d’elle et lui lécha la main.
Él se incorporó y sacudió el cuerpo. No podía contestarle, pues un lobo es incapaz de articular el lenguaje de los humanos, pero se acercó a ella y le lamió la mano.
Les valets de ferme commencèrent à geindre sous l’effet de la gueule de bois, et parlaient d’attendre le lendemain pour quitter l’embouchure de la rivière.
Los pescadores empezaron a sentir los estragos de la resaca y dijeron que querían esperar hasta el día siguiente antes de salir de la desembocadura del río.
Sur la table extensible, sur mes océans personnels, il ne se passait pas grand-chose : on assistait uniquement à la fin du Graf Spee que j’avais jeté, non loin de l’embouchure de La Plata, dans la gueule de trois croiseurs anglais ; le Spee n’avait vraiment aucune chance, il ne lui restait pas d’autre issue que de se saborder, cela ressortait clairement de ma version des faits.
En mi escritorio, en mi océano personal, todo estaba en calma. El acorazado GrafSpee, al que yo había situado, junto con tres cruceros ingleses, en la desembocadura del río de la Plata, acababa de desaparecer bajo las aguas. Era la única posibilidad que le quedaba: hundirse a sí mismo.
entrada
Rien, à l’exception de la gueule béante du tunnel.
Nada. Nada salvo la negra entrada del túnel.
Nash se dirigea vers la gueule ouverte de la baie d’appontage.
Nash caminó hacia la gran entrada de la bahía de acoplamiento.
Le lendemain matin, ils se levèrent tard, avec une gueule de bois carabinée.
Durmieron hasta bien entrado el día, y despertaron atontados y con resaca.
Personne ne les attendait à sa porte, semblable à la gueule d’une caverne, pour les accueillir comme il aurait convenu.
Nadie había en la puerta de la cavernosa entrada para recibirlos como hubiese sido lo correcto.
Il ne se met pas à appuyer ses tacles ni à gueuler : « Vas-y, descends-le ! » Il se tient bien.
No hace entradas duras o grita: «¡Bárrelo!». Se comporta.
Elle s’était jetée dans la gueule du loup et son erreur lui avait coûté la vie. — Keisha Russell ? demanda-t-il.
Había entrado a ciegas y estaba muerta a causa de su error. – ¿Keisha Russell? -preguntó.
Un cavalier monté serait sans peine entré dans la gueule de Vhaghar, en ressortir étant une tout autre affaire.
Un guerrero podría haber entrado a caballo por el gaznate de Vhaghar, aunque no le habría sido tan fácil salir.
On aurait dit qu’une vague d’encre avait déferlé dans la gueule de la grotte pour refluer instantanément sans laisser la moindre trace.
Se hubiera dicho que una ola de tinta había reventado en la entrada de la gruta para volver a retirarse al instante sin dejar la menor huella.
— À mon avis c’est que dla gueule, que jfais, et Nelly acquiesce. Begbie se ranime soudain.
A mí me parece que es todo de boquilla —suelto yo. Nelly hace un gesto de asentimiento.
— Possible que je sois une grande gueule, mais au final, c’est toujours elle qui fait ce qu’elle veut.
—Puede que yo tenga mucha boquilla, pero a la hora de la verdad, ella siempre hacía lo que le daba la gana.
Il approcha un tison du fourneau de son brûle-gueule, aspira et renvoya une bouffée de fumée odorante.
Había acabado de agujerear una mazorca, y, clavando en ella un tallo hueco para servir de boquilla, la llenó de tabaco y apretó un ascua contra la carga, lanzando al aire una nube de humo fragante.
dans le jardin d'une guinguette, deux lutteurs au corps luisant d'huile et un chien de berger « kangal » à la gueule sympathique fixaient l'objectif), des crayons de couleur, des peignes, des fume-cigarette et des crayons à bille de toutes les couleurs.
en la otra dos luchadores de lucha turca y un simpático perro kangal miraban a la cámara en un merendero campestre), lápices de dibujar, peines, boquillas de cigarrillos y bolígrafos de todos los colores…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test