Translation for "gros os" to spanish
Translation examples
Elle a de gros os, de longs os, elle est dolichocéphale.
Tiene unos huesos grandes, largos, es dolicocefálica.
Il avait de gros os, une bonne chair drue de jeune paysan à qui Paris n’avait pas encore pris sa santé.
Tenía huesos grandes, y una carne dura de joven campesino a quien París no había aún robado la salud.
— Et ceux-là ? demanda Morris en montrant par la fenêtre de la caravane des piles de gros os enveloppés dans des bâches en plastique.
– ¿Y qué pasa con ésos? – preguntó Morris, señalando, a través de la ventana de la casa rodante, montones de huesos grandes que estaban fuera, envueltos en plástico grueso.
Un gros os de cuisse, cassé, avec son extrémité bulbeuse si reconnaissable, entouré de viande toute sèche qui semblait carbonisée.
Un hueso grande del muslo, roto, con la extremidad bulbosa perfectamente reconocible, rodeado de carne toda seca que parecía carbonizada.
Et ces gros os de rester ici, le bassin et le crâne, suspendus dans la sculpture translucide de Lena comme des morceaux de fruits dans la gélatine de Molly Sorenson.
Y los huesos grandes, la pelvis y el cráneo, están ahí colocados, suspendidos en la escultura translúcida de Lena como si se tratase de grandes trozos de fruta de uno de los postres de gelatina de Molly Sorenson.
Elle a de gros os, des dents carrées, espacées entre elles, chacune bien visible, la peau frottée à vif, comme avec une brosse à nettoyer les pommes de terre.
Tiene los huesos grandes, los dientes cuadrados y un poco separados entre sí, de manera que puede distinguirse la forma de cada uno de ellos, y una piel que parece que la hubieran frotado con un cepillo de cerdas metálicas.
Au bas des fenêtres il y avait un dock délabré auquel était amarré un canot à rames, et là, au pied du dock, en train de ronger un gros os encore garni de viande, se trouvait Sugar, le scotch-terrier d’Alice.
Al otro lado de las ventanas se veía un muelle desvencijado al cual había amarrada una barca de aluminio; y allí, al pie del muelle, masticando un hueso grande y sustancioso, estaba el perro de Alice Hoffman.
Et pour quoi faire ? — Pour les manger », répondît Claude en riant. François paya et tous les trois se dirigèrent vers la boucherie. La boutique était encore fermée, elle aussi, mais le boucher balayait le devant de sa maison. « Pourrions-nous avoir un très gros os pour Dago, s’il vous plaît ? » demanda Claude. Elle en acheta un énorme dont la vue mit Dagobert en appétit. Un os pareil lui durerait plusieurs jours au moins.
Y ¿para qué? -Para comer -dijo Jorge riendo. Julián pagó y se hicieron con seis enormes panes. Luego fueron a la carnicería. Tampoco estaba abierta, pero el carnicero estaba barriendo el patio. -¿Querría vendernos un hueso grande para Tim, por favor? -preguntó Jorge. Le vendió uno enorme, que Tim observó vehementemente. ¡Pensó que tenía hueso para días!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test