Translation for "grives" to spanish
Grives
Translation examples
Une grive des bois appelait sa compagne.
Un tordo llamando a su pareja.
qui était à présent un pigeon. Une grive. Un roitelet
que ahora era una paloma. Un tordo. Un carrizo...
Ce soir, tu leur serviras du pâté de grive.
Al anochecer les servirás paté de tordo.
Une volée de grives jaillit du tilleul ;
Una bandada de tordos salió volando de un tilo;
Nous n’avons à nous vanter que d’une tourterelle et deux grives.
Sólo hemos cobrado una tórtola y un par de tordos.
Certaines contiennent des poulets entiers, des grives, des perdreaux…
Los hay que contienen todo un pollo, perdices, tordos
Ses branches se remplissent de grives qui font caca partout.
Las ramas se llenan de tordos y lo cagan todo.
La grive avait pris son envol ; les abeilles se reposaient.
El tordo había volado, las abejas parecían haberse aquietado.
Il fut réveillé par un chœur de grives sous sa fenêtre.
Se despertó con el coro del amanecer de los tordos junto a la ventana.
Tu vas comprendre maintenant pourquoi seules les grives furent invitées.
Veréis en seguida por qué invitaron sólo a los tordos.
zorzales
C’était une grive vigoureuse au plumage épais.
Era un zorzal menudo de espeso plumaje.
Le bruissement de l’eau et le chant flûté d’une grive.
El sonido del agua y el canto de un zorzal.
Du sommet de la falaise me parvinrent les trilles d’une grive.
Oí un zorzal en la cima del peñasco.
Quel effet la récente diminution des populations de grives avait-elle ?
¿Qué efecto tenía la reciente disminución de la población de zorzales?
pour la grive, pour les marmottes, pour le lapin je n’avais pas été Sévérian, mais l’Homme.
para el zorzal y el conejo yo no había sido Severian, sino el Hombre.
— Nul ne les voit et ne survit, dit la grive.
—Nadie que las haya visto ha vivido para contarlo —respondió el zorzal—.
Par la fenêtre, une grive chantait – chi-chi-choui-houhou.
Por la ventana un zorzal cantaba chii-chuiiiuu.
Ils dormirent peu, et quand, au matin, ils s’éveillèrent, une grive chantait dans une haie.
Durmieron poco y cuando, por la mañana, se despertaron, un zorzal cantaba en un vallado.
À l’extérieur, des chevaux trépignaient d’impatience, et une grive chantait dans le courtil.
Fuera los caballos pateaban, y en algún lugar del jardín cantaba un zorzal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test