Translation for "grisaille" to spanish
Grisaille
Translation examples
dans la grisaille ambiante, ils évoquent des vaisseaux fantômes.
parecen buques fantasmas en medio de la grisalla.
Il y avait quelque chose de fade et d'écœurant dans cette monotonie de grisaille et de désert.
Había algo de desabrido y repugnante en aquella monotonía de grisalla y de desierto.
Était-ce la pluie qui tempérait les passions ou bien la grisaille qui démythifiait les souvenirs ?
¿Estaría la lluvia templando las pasiones o la grisalla desmitificando los recuerdos?
Ton indifférence est étale : homme gris pour qui le gris n’évoque aucune grisaille.
Tu indiferencia es tranquila: hombre gris para quien el gris no evoca ninguna grisalla.
Grisaille de la colonne ramassée, grouillement de paroles des Belges, des Polonais, des Français ;
Grisalla de la columna hacinada, bullicio de las palabras de los belgas, de los polacos, de los franceses;
La nuit est fraîche et la grisaille vient à peine de succéder au noir d’encre.
La noche está fresca y la grisalla acaba apenas de suceder al negro tinta.
Des rêves neutres, de la grisaille, n’exprimant, me semble-t-il, ni désirs, ni horreurs.
Sueños neutros, grisalla, sueños que no expresan, me parece, ni deseos, ni horrores.
Vers le matin, le sommeil les gagna, ce besoin d’être à l’abri qui naît avec la grisaille de l’aube.
Hacia el amanecer los ganó el sueño, esa necesidad de estar a cubierto que nacía con la grisalla del alba.
Les dessus des quatre portes offraient de ces sujets en grisaille qui furent à la mode sous Louis XV.
Las cuatro sobrepuertas mostraban esos temas en grisalla que estuvieron de moda en tiempos de Luis XV.
Le ciel était grisaille, plomb et étain confondus dans un maelström de nuées enchevêtrées qui cavalaient d’est en ouest.
El cielo era de grisalla y el plomo y el estaño estaban mezclados en una maelström de nubes enredadas que cabalgaban de este a oeste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test