Similar context phrases
Translation examples
 Quels sont tes autres griefs ?
—¿Qué otras quejas tienes?
j’ai contre lui des griefs qui me touchent davantage.
Tengo contra él quejas más graves.
Autre grief pendant les années qui précédèrent ses griefs contre le capitalisme.
Ésa fue otra de sus quejas antes de que empezara a quejarse del capitalismo.
Un grief important émergea du lot.
Surgió una queja importante.
C’était l’un de ses griefs récurrents à l’approche de l’adolescence.
Fue una queja muy frecuente en su preadolescencia.
 Question. Quels sont donc vos griefs contre lui ?
Pregunta: ¿Cuáles son sus quejas contra él?
Tu as de nombreux griefs contre les dieux.
Tienes muchas quejas de los dioses.
Quelle était la nature de cette rancune, de ces griefs ?
¿A qué obedecía su rencor? ¿Cuáles eran sus motivos de queja?
Ce n’est pas une question d’argent et je n’ai pas de grief contre qui que ce soit.
No es por dinero, y tampoco tengo quejas de nadie.
— Vous direz vos griefs à notre oncle Charles ;
—Exponed vuestras quejas a nuestro tío Carlos;
Je sais tes griefs.
Conozco tus agravios.
Leur grief est mal placé.
Es un agravio mal colocado.
Mais qu’on ne me fasse pas grief de vol.
Pero que no se me agravie acusándome de robo.
Il avait des griefs et on avait une raison de dispute.
El tenía un agravio y nosotros teníamos una razón para pelear.
Pas un seul de ses griefs n’était oublié ;
Ni uno solo de sus agravios había sido olvidado;
— Non, elle croit avoir un grief. — À quel sujet ?
—Tiene… ella cree que tiene un agravio. —¿Sobre qué?
Ils ont tous des griefs contre Trakand.
Todos han recibido agravio de Trakand.
Rosalie m’accablait de ses griefs.
Rosalie me bombardeaba con todo tipo de agravios.
Et il ressasse ses griefs contre ma mère et contre moi.
Y rumia los agravios que tiene contra mi madre y contra mí.
Cette duplicité fut un des griefs de Napoléon contre son ministre.
Esa doblez fue uno de los motivos de queja de Napoleón contra su ministro.
Pourrait-on savoir quel est le nouveau grief de Pitman ?
¿puede saberse qué nuevo motivo de queja tiene el señor Pitman?
Ce grief n’était pas le moindre parmi ceux de la reine-mère contre la jeune reine.
Este motivo de queja no era el menor entre los de la reina madre contra la joven reina.
Si vous n’avez aucun grief contre moi, puis-je vous demander d’attendre encore ?
Si no tiene usted ningún motivo de queja contra mí, ¿podría pedirle que esperase un poco más?
je vais me promener dans le champ... chasser ces vieux griefs, ces vieux fantômes.
Iré a dar un paseo por el campo para librarme de esos viejos motivos de queja y fantasmas.
Cette barbarie d’une politique femelle dut être un des griefs de Catherine contre Diane.
Esta barbarie de una política femenina, debió ser uno de los motivos de queja de Catalina contra Diana.
Le quartier qui s’étendait autour de Calumet Avenue avait été l’un des plus anciens sujets de grief de Joy-Ann.
El barrio de Calumet había sido siempre uno de los perennes motivos de queja de Joy-Ann.
Et les véritables griefs de Madeleine dresseraient non pas la tête, mais quelques cheveux, à propos de tout et de rien.
Y volverían a asomar, sólo un instante, los verdaderos motivos de queja de Madeleine, que no venían a cuento.
En fait, il n’a qu’un grief à formuler, et celui-ci a trait au célébrissime quai de Wigan, qu’il s’était juré de voir.
Sólo tuvo un motivo de queja, referente al famoso embarcadero de Wigan, que le ilusionaba visitar.
ce n’est qu’une gradation dans le même grief.
no es nías que la gradacion de la misma injusticia.
— Pour y affronter le roi Édouard votre frère, dont vous connaissez assez l’injustice et qui vous fera grief d’une défaite que les Despensers vous ont ménagée ?
—...¿Y afrontar a vuestro hermano el rey Eduardo cuya injusticia bastante conocéis —continuó Mortimer—, y que os reprochará esta derrota que los Despenser os han preparado?
– « … et l’autre a toujours été le mauvais démon de Daniel ! » continua Jenny, reprenant un ancien grief dont elle avait elle-même depuis longtemps fait justice.
—… y el otro siempre ha sido el demonio malo de Daniel —continuó Jenny, utilizando de nuevo una antigua ofensa, cuya injusticia notoria ella misma había comprendido hacía ya mucho tiempo—.
depuis des siècles, le monde occidental faisait grief à Améric Vespuce d’avoir usurpé le nom que Christophe Colomb aurait dû donner aux terres qu’il avait le premier explorées : en acclamant Zaccaria, le Congrès avait cru réhabiliter le navigateur génois et mettre fin à près de quatre siècles d’injustice.
desde hacía siglos, el mundo occidental echaba en cara a Américo Vespucio haber usurpado el nombre que Cristóbal Colón debió dar a las tierras que había explorado antes que nadie: aclamando a Zaccaria, el Congreso había creído rehabilitar al navegante genovés y poner fin a cerca de cuatro siglos de injusticia.
Les mâchoires serrées, le mariage d’Itta et Herz Massman résista à environ soixante-cinq années d’affronts, de griefs, d’humiliations, de réconciliations, de honte, de réserve, de politesses mutuelles et de grincements de dents : mes grands-parents maternels étaient désespérément différents, mais ce désespoir était soigneusement refoulé, enfermé à double tour, aucun d’entre nous n’en parlait jamais et, quand j’étais enfant, je ne pouvais que le sentir, telle une vague odeur de viande brûlée s’infiltrant à travers la cloison.
El matrimonio de Itta y Hertz Mussman duró, con la boca sellada, unos sesenta y cinco años de ofensas, injusticias, humillaciones, reconciliaciones, injurias, abstinencia y una ácida cortesía mutua: mis abuelos maternos eran dos almas diferentes y distantes entre sí hasta la desesperación, pero esa desesperación se quedaba siempre en lo más recóndito de la casa, encerrada con llave y candado.
Elle voyait qu’il voulait la lancer sur le sujet de ses vieux griefs, et elle n’était pas d’humeur à lui accorder ce plaisir.
Observó que Wickham pretendía sacar a colación el viejo tema de sus reivindicaciones, y ella no estaba de humor para complacerlo.
L’Afrique, l’Asie, les Caraïbes : ce sont des pays où les gens peuvent avoir des griefs qui méritent d’être respectés.
África, Asia, el Caribe: ahí sí que hay problemas de verdad. Ahí sí que la gente tiene reivindicaciones justas y respetables.
« Nous comprenons que certains de ces gosses puissent croire qu’ils ont des griefs, mais nous ne serons pas les boucs émissaires de la société. » Enhardi par les lumières et les objectifs patients et silencieux des caméras, il continue. Ces gosses ne connaissent pas leur bonheur, dit-il.
«Comprendemos que algunos de esos chicos crean tener reivindicaciones justas, pero nosotros no podemos ni queremos ser cabeza de turco de la sociedad.» Animado por las luces y el paciente silencio del objetivo de la cámara, sigue hablando. Estos chicos no saben la suerte que tienen, apunta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test