Translation for "gratification" to spanish
Translation examples
Quelles stupides gratifications cherchait-elle ?
¿Qué estúpidas gratificaciones buscaba?
— Alors qu’en est-il de la gratification immédiate ?
—¿Y qué pasó con la gratificación instantánea?
J’ai prétendu que j’avais reçu une gratification.
Dije que me habían dado una gratificación.
J’attends avec confiance la gratification promise.
Confío en la prometida gratificación.
Ou alors une envie de gratification sexuelle ?
¿Buscan una gratificación sexual?
— Les cinq cents francs de gratification !
—¡Lo de los quinientos francos de gratificación!
Croyez-vous qu’il s’offusquerait d’une gratification ?
¿Cree que le pondría objeciones a una gratificación?
La gratification, même si elle était maigre, était inattendue.
La gratificación, aunque pequeña, era inesperada.
Tant pis pour la gratification immédiate.
No hay que buscar la satisfacción inmediata.
– La violence génère la gratification sexuelle.
—La satisfacción sexual procedía de la violencia.
Elle a fait ses premiers pas au théâtre, des petits rôles, avec beaucoup d’enthousiasme et peu de gratifications.
Empezó a trabajar en el teatro, cosas pequeñas, con mucho entusiasmo pero pocas satisfacciones.
Ou bien était-ce pour lui la vision d’une société nouvelle que nous avions créée et où tout désir pouvait trouver sa gratification ?
¿O era aquélla la imagen de una nueva sociedad que habíamos creado y en la que cada deseo podía tener su satisfacción?
Le plaisir, non, pas le plaisir, la gratification que j'ai connue en raflant la femme de Marcus n'avait rien à voir avec la sombre joie que me procurent mes chapardages les plus secrets.
El placer… No, el placer, no. La satisfacción que obtuve al apoderarme de la mujer de Marcus en nada se parecía al oscuro gozo que obtengo de mis otros hurtos secretos.
Je passai toute la matinée à cette tâche et je m’en allai à midi avec la gratification d’avoir vu le petit ventre du chiot bien rond et plein de lait.
Pasé allí toda la mañana y salí a mediodía con la satisfacción de ver al cachorro ahíto de leche, con la barriga redonda y tirante.
Ida se disait aussi que, puisque tôt ou tard, j’obtiendrais cette gratification d’une manière ou d’une autre, autant qu’elle et moi – surtout elle, âpre au gain comme elle était –, on se fasse un peu d’argent avec ça.
Ida también suponía que puesto que antes o después obtendría satisfacción de uno u otro modo, ella y yo —sobre todo la tacaña de ella— podíamos aprovecharlo para procurarnos algo de dinero.
Mammachi avait donc l’immense satisfaction de pouvoir considérer son ex-belle-fille comme une autre de ces prostituées. Anyan, le laveur, était ravi de cette gratification journalière. Quant à Margaret Kochamma, elle resta toujours dans l’ignorance d’un pareil arrangement.
Así que Mammachi tenía la satisfacción de poder considerar a Margaret Kochamma como otra puta más, Aniyan, el dhobi, estaba contento con su propina diaria y, por supuesto, Margaret Kochamma permanecía felizmente ajena a todo el tinglado.
Il crut traverser la complexe sérénité de la gratification sexuelle, porté par des images véloces, elliptiques, de ce qui était arrivé : il se surprit à magnifier ces instants, à les réchauffer par petites touches, avant de ressentir la fraîcheur contraire de quelque chose comme la gêne, la distance de la solitude.
Parecía avanzar a grandes pasos, en medio de la compleja calma de la satisfacción sexual, transportado por veloces imágenes en bucle de lo que había sucedido; se dio cuenta de cómo las iba enriqueciendo y animando con pequeños toques; luego sintió la frialdad contrapuesta de una especie de malestar, la frialdad de la soledad.
Il en avait imaginé les gratifications, et n’était pas déçu.
Había previsto las recompensas del contacto, y no quedó decepcionado.
D'un autre côté, la gratification qu'ils en retireraient était extraordinaire.
Por otro lado, las recompensas eran extraordinarias.
Les gratifications étaient basées sur les besoins, et les sanctions sur les potentiels.
Las recompensas se basaban en la necesidad y los castigos en la habilidad.
La masturbation donnait beaucoup moins de travail et apportait bien d’autres gratifications.
la masturbación daba mucho menos trabajo, y muchas más recompensas.
Or les gratifications qu’offrait l’uniforme étaient sans rapport avec celles qu’on pouvait trouver dans une usine d’électroménager.
Las recompensas de una carrera militar no podían compararse a las de una fábrica de televisores.
Pour toute gratification, tu auras le droit à un petit baiser sur la joue le jour de son départ.
Como única recompensa podrás esperar un casto beso de despedida en la mejilla el día que se marche.
Les Indiens n’auraient qu’à se partager le reste, en guise de gratifications pour leurs services et de rémunérations pour le port des lettres.
El resto deberían recibirlo los indios, como recompensa por sus servicios y en pago por llevar nuestras cartas hasta el Amazonas.
Ils étaient toujours rationnels et ils prenaient des risques, parce que plus le risque était gros, plus grosse était leur gratification.
ésos eran siempre racionales y se la jugaban, porque a mayor riesgo mayor recompensa.
Une fois au but, Abd-al-Salam paie à Tryphon son dû. Il y ajoute encore une gratification.
Llegados a la otra parte, Abd-al-Salam pagó a Trifón la suma convenida y añadió una recompensa.
Il réussit ainsi à recueillir, en gratifications, de vingt à trente dollars chaque semaine.
De este modo, le llovían veinte o treinta dólares de propinas todas las semanas.
Il donna aussi une gratification à Jahan en le remerciant d’avoir aidé à l’accomplissement d’une œuvre d’art.
Asimismo dio una propina a Jahan, como muestra de agradecimiento por su contribución a una obra de arte.
J’appelai le guide pour le remercier du service qu’il nous avait rendu, et dis à Savéliitch de lui donner un demi-rouble de gratification.
Llamé al guía, le di las gracias por la ayuda que nos había prestado y dije a Savélich que le diera una propina de cincuenta kopeks.
Elles se contentaient de quelques centavos de gratification ou d’une simple assiette de nourriture pour leurs prières, qui, beaucoup le croyaient, complétaient la tâche des médecins en aidant les patients à guérir.
Se contentaban con unos pocos centavos de propina o un simple plato de comida por sus rezos, los que, creía mucha gente, completaba la tarea de los médicos ayudando a curarse a los pacientes.
Selon elles, les hommes vraiment riches, ceux qui laissaient une gratification à l’intention des filles (lesquelles avaient le droit d’en conserver la moitié), étaient en général aussi les plus versés dans les mondanités.
Siempre le recordaban que los hombres con dinero de verdad, los que dejaban propina para la chica (a ellas se les permitía quedarse con la mitad de dicha suma), normalmente eran los más cosmopolitas.
Notre personnel se montrera courtois mais réservé dans ses rapports avec vous. Sa rémunération étant amplement suffisante, aucune sorte de gratification ne sera admise pour quelque motif que ce soit, et toute tentative dans ce sens sera regardée avec la plus grande suspicion.
El personal a su servicio es educado, aunque algo distante. Gozan de buenos sueldos, de modo que no traten de presionarles con propinas. Contemplamos esta tendencia con suspicacia, e investigamos celosamente los motivos de quienes ofrecen tales estímulos.
Hélène avait l'air d'accord pour se prononcer avec lui sur le motif du calendrier, on se décida pour deux bouquets recto-verso, un par semestre, puis Ferrer d'excellente humeur distribua aux facteurs le triple de leurs gratifications habituelles.
Hélène parecía de acuerdo en pronunciarse con él acerca del motivo del calendario, se decidieron por dos ramos de flores por ambas caras, uno por semestre, y Ferrer, de excelente humor, les dio a los carteros el triple de las propinas habituales.
Vers la fin de cette période, la paie de Joaquim Carranca était de soixante kilos de farine de maïs, cent escudos, trois litres d’huile, cinq litres de haricots secs, le logement, le bois de chauffage et, en fin d’année, une gratification appropriée.
La soldada de Joaquim Carranca era sesenta kilos de harina de maíz, cien escudos, tres litros de aceite, cinco medidas de habichuelas, casa y leña, y a final de año una propina adecuada.
Par exemple, l'étudiant a le droit de s'enivrer et de s'endormir dans le ruisseau sans encourir d'autre punition que l'obligation de donner le lendemain matin une légère gratification au sergent de ville qui l'a ramassé et rapporté chez lui. Mais pour cet usage, il lui faut choisir les ruisseaux de rues écartées.
Por ejemplo, el estudiante alemán puede emborracharse y tumbarse a dormir en plena vía pública sin otra molestia que la de dar una propina a la mañana siguiente al policía que le encontró y le llevó a su casa, pero para esto debe escoger las calles menos concurridas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test