Translation for "grammairement" to spanish
Grammairement
Translation examples
Ils parlaient couramment les langues étrangères avec des accents épouvantables mais une grammaire parfaite, et cultivaient de très bonnes relations avec les divers compatriotes qu’ils croisaient.
Hablan los idiomas extranjeros fluidamente, gramaticalmente, pero con un acento espantoso, y están en excelentes relaciones con las diversas personas del país con las que tienen contacto.
Elle écrivait de longs papotages (où la grammaire subissait parfois des entorses) sur le penchant au crime, et les fameux crimes passionnels, l’assassinat par amour, et l’assassinat par cupidité.
Escribía de forma amena, aunque no muy gramaticalmente, artículos que aparecían en diversas revistas relacionadas con el crimen y sus problemas.
Quelquefois, quand j’ai vraiment fait une faute de grammaire énorme ou une phrase complètement inintelligente, je fiche la page en l’air et je recommence, mais en général je fais ça d’un seul jet.
De cuando en cuando, si de verdad he hecho algo horroroso gramaticalmente hablando, o con una coordinación, saco la hoja de la máquina y vuelvo a empezar, pero en general el material se produce una sola vez.
Comme elle m’avait regardé d’un drôle d’air quand je lui avais commandé un panino tomate-mozzarella, je m’étais lancé dans les explications, panini était un pluriel, c’était donc une faute de grammaire de ne pas dire panino si on n’en commandait qu’un.
Me echó una mirada rara cuando le pedí un panino con tomate y mozzarella, así que me puse a explicarle que panini era en realidad una palabra en plural y que era gramaticalmente incorrecto pedir un solo panini.
À vingt ans, quand il n’avait pas encore choisi son heureux pseudonyme et qu’il écrivait dans un petit journal de l’Iowa, son premier succès avait été le langage, plein de grosses fautes d’orthographe et de grammaire, des lettres d’un personnage caricatural.
A los veinte años, cuando todavía no había escogido su afortunado seudónimo y escribía en un periodicucho de Iowa, su primer éxito había sido el lenguaje totalmente disparatado, ortográfica y gramaticalmente, de las cartas de un personaje caricaturesco.
Et quand Harding fut parti : — Stephen, je voudrais ne pas perdre une minute à faire recopier cette lettre, aussi je vais exprès la dicter lentement, et si vous entendez quelque chose de médiocre ou de mauvaise grammaire ou simplement faux, levez la main, s’il vous plaît, et nous y remédierons avant qu’Adams ait eu le temps de l’écrire.
– Y cuando Harding se hubo retirado, añadió-: Stephen, no querría perder un instante pasando esta carta a limpio, de modo que la dictaré lentamente. Si escuchas algo que llame tu atención, porque no sea correcto gramaticalmente o por ser vulgar, por favor, levanta la mano y lo arreglaremos antes de que Adams tenga tiempo de escribirlo.
Jack Nevinson en avait bavé pour maîtriser la langue de son épouse et s’il avait fini par en posséder la syntaxe et la grammaire ainsi qu’un vocabulaire étendu bien que désuet et livresque, jamais il ne parvint à se débarrasser de son fort accent, aussi ses enfants le voyaient-ils en partie comme un intrus sous le toit familial et s’adressaient-ils toujours à lui en anglais de peur de rougir ou d’être pris d’une irrépressible envie de rire.
A Jack Nevinson le había costado más de la cuenta dominar la lengua de su mujer, y aunque al final lo había logrado sintáctica y gramaticalmente, con un vocabulario amplio si bien anticuado y libresco, jamás se desprendió de su muy fuerte acento, lo cual hacía que sus hijos lo vieran parcialmente como a un intruso en la casa y se dirigieran a él en inglés siempre, para evitarse incontenibles risas tontas y sonrojos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test