Translation for "grades" to spanish
Translation examples
Le grade, c’est le grade !
¡El rango es el rango!
Ils étaient de même grade.
Tenían el mismo rango.
— Privilège du grade.
—Privilegios del rango.
Son grade ne m'intéressait pas.
Su rango no me interesaba.
Ils sont au même grade, maintenant.
Ahora compartían rango.
— Pourquoi est-ce que vous les appelez toujours par leur grade ?
—¿Por qué los llamáis por su rango?
elle voulait aussi monter en grade.
Ella quería también un rango.
— Je vois que vous avez le grade de Levenbrech.
—Veo que vuestro rango es el de Levenbrech.
— C’est vous le plus gradé, sergent.
—Tú tienes más rango, sargento —dije—.
— Vous étiez mon supérieur. Du moins en grade.
—Era mi superior, al menos de rango.
Tu vois comme on peut monter vite en grade, chez les pandions ?
¿Veis con cuanta rapidez se puede medrar en las filas de los pandion?
Des gradés circulaient silencieusement entre les rangées, prononçant quelques paroles d’apaisement quand un soldat s’agitait.
Los oficiales se movían en silencio entre las filas de camas y pronunciaban palabras tranquilizadoras cuando algún soldado se agitaba.
Ceux d’entre vous qui désireront s’engager dans l’Armée Rouge et combattre pour leurs droits véritables seront incorporés dans nos rangs avec leur grade actuel... Mais il faut pour cela, qu’ils viennent maintenant !
Los que deseen alistarse en el Ejército rojo y combatir por sus verdaderos derechos, serán incorporados en nuestras filas con su grado actual… ¡Pero para eso deben venir ahora!
après avoir pris du grade dans les rangs des Mamelouks, il s’était arrangé pour amener quelques-uns de ses parents au Caire, où ils étaient devenus des artisans, des collecteurs d’impôts et des négociants prospères.
tras ascender en las filas de los mamelucos, había conseguido que algunos de sus parientes se trasladaran a Egipto, donde habían hecho fortuna como artesanos, recaudadores de impuestos y hombres de negocios.
Par la même occasion, elles m’ont appelée à leur service. Je conserve mon grade et je reste capitaine du service civil de l’Union coloniale. Par conséquent, mon personnel n’aura pas à s’engager pour suivre mes ordres.
y, por lo menos temporalmente, me han incorporado a filas. Con el mismo grado, de manera que sigo siendo capitana del servicio civil de la Unión Colonial, así que ninguno de mis tripulantes debe ser movilizado para obedecer mis órdenes.
Peut-être devrais-je préciser que je me suis morphé pour prendre l'apparence de Bias - il existe un capitaine pylien ainsi nommé dans l'armée de Nestor, mais je parle de son homonyme servant Ménesthée. Cet infortuné capitaine souffre de la typhoïde en ce moment et, bien qu'il soit destiné à survivre pour s'illustrer durant le chant XIII, il quitte rarement sa tente, qu'il a dressée assez loin sur la grève. Vu son grade, badauds et hommes de troupe s'écartent devant lui, ce qui me permet d'avoir accès aux premiers rangs.
Debería mencionar que a estas alturas me he morfeado en la forma de Biante, no el capitán peleo del mismo nombre que lucha en las filas de Néstor, sino el capitán que sirve a Menesteo. Este pobre ateniense está enfermo de tifus y, aunque sobrevivirá para combatir en el Canto Decimotercero, rara vez sale de su tienda, que está lejos, costa abajo. Por su grado de capitán, Bíante tiene peso suficiente para que los lanceros y curiosos le dejen paso, permitiéndome acceder al círculo central.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test