Translation for "goûte-le" to spanish
Translation examples
« Goûte », avait-elle insisté.
Pruébalo —insistió.
« Goûte-la », dit-elle.
Pruébalo —le dijo ella.
Goûte-les, ils sont bons, moelleux…
Pruébalos, están ricos...
« Tiens, dis-je, goûte-le. »
—Toma —le digo—, pruébalo.
Goûte, Geralt. — Honneur à notre hôte.
Pruébalo, Geralt. —Para el anfitrión.
— Vas-y, goûte, dit Celia.
—Va, pruébalo —lo urgió Celia.
— Mais goûte d’abord, peut-être que c’est déjà très salé.
—Pero pruébalo antes, ¿no?, puede que esté ya saladísimo.
Allons, chérie, goûte.” Mais elle ne voulait pas.
Anda, ven, querida, pruébala.» Pero no quiso.
C’est une pensée inopinée. – Goûte-le! dit Colin.
Ha sido una idea repentina. – ¡Pruébalo! -dijo Colin.
Elle en versa un peu dans une tasse et la tendit à Ugwu. « Goûte. »
Sirvió un poco en una copa y se lo ofreció a Ugwu. —Pruébalo.
Lécher pour goûter fut une réaction instinctive.
Lamer para saborearlo fue instintivo.
« Ce n’est que mon second, et je ne veux que le goûter.
—Este es mi segundo vaso, y no hago más que saborearlo.
Je buvais sans m’arrêter, sans goûter même.
Yo bebía sin descanso y sin saborearla siquiera.
Je pouvais le sentir, le goûter.
Podía percibirlo, podía sentirlo, saborearlo.
Cet amour, nous pouvons le voir, le toucher, le goûter.
Podemos verlo, saborearlo, tocarlo.
J’ai l’impression que tu as à peine goûté ce plat-là. »
Casi te ha dado tiempo de saborearlo.
Il ne songeait plus qu’à la déshabiller et la goûter.
Lo único que deseaba era quitarle la ropa y saborearla—.
Son tour de lécher, sucer, goûter, adorer.
Su turno para lamerla y chuparla, saborearla y adorarla.
Meggie sentait que sa langue avait envie de les goûter.
Meggie sintió cómo su lengua ansiaba saborearlas.
Tu es si heureux de l’avoir entre les mains, de pouvoir la goûter.
Estás muy feliz de tenerlo entre las manos, de poder saborearlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test