Translation for "goûtant" to spanish
Translation examples
— Solange, répéta Hoeger, goûtant le nom sur sa langue comme il aurait voulu la goûter, elle.
—Solange —repitió Hoeger, y lo saboreó tanto como le habría gustado catarla a ella—.
— Des Texiens, dit Oliphant en goûtant le bout de son cigare non encore allumé.
—Texanos... —dijo Oliphant, y saboreó la boquilla de su cigarro apagado—.
— Vous savez très bien que cela ne fait aucune différence, dit Mme Jones en goûtant le vin.
—Usted sabe que no hay ninguna diferencia —la señora Jones saboreó el vino—.
Leurs noms viennent à ses lèvres et il sourit en les goûtant, pensant qu’il connaît les choses en les nommant.
Sus nombres acuden a sus labios y sonríe mientras los saborea, pensando que lo conoce todo a través de sus denominaciones.
Ses yeux d’argent toujours fermés, Jander passa sa langue sur ses babines, goûtant le liquide au goût cuivré. Qu’avait-il fait ?
Con los ojos cerrados todavía, se lamió las mandíbulas con una lengua rosada y saboreó el líquido de donde procedía el olor a cobre. ¿Qué había hecho?
Il fait rouler le ngaw dans sa bouche, les yeux fermés, goûtant le passé, dégustant l’époque où ce fruit avait dû être abondant avant que la cibiscose, les charançons nippons transpiratés, la rouille vésiculeuse et la gale purulente n’aient rasé le paysage.
Con los ojos cerrados, deja que el ngaw ruede en su boca y paladea el pasado, saborea el momento en que esta fruta debió de haber florecido en todo su esplendor, antes de que la cibiscosis, el gorgojo pirata nipón, la roya y el hongo sarnoso asolaran los cultivos.
Son visage, ses regards ne lui inspiraient plus confiance. Silencieuse, elle le dévisagea. Elle esquissa un dernier geste pour se libérer, puis elle se laissa retomber dans l’herbe, respirant le parfum de la terre humide, goûtant la pluie sur ses lèvres. Elle ferma les yeux et écouta le battement de son propre cœur.
Tampoco lo era la expresión de sus ojos. Ella lo miró en silencio, hizo un débil y poco convincente gesto de rechazo y se tendió sobre la hierba, olió la tierra calada, saboreó la lluvia en sus labios, percibió los murmullos de un apartado arroyo y escuchó los latidos de su propio corazón.
En fait, tout ce qu’elle avait à faire, c’était s’allonger en arrière, sans défense, car il se chargeait de pousser fort son sexe en elle, et elle ferma les yeux, humant la fragrance délicieuse de la toison pubienne, et goûtant la saveur saline de sa peau, le pénis butant contre le fond de sa gorge encore et encore, entre ses lèvres endolories.
Pero lo único que tenía que hacer era permanecer tumbada sin hacer nada ya que él mismo daba fuertes embestidas en su interior; así que cerró los ojos y olió la deliciosa fragancia del vello púbico, saboreó la salinidad de su piel al tiempo que el miembro erecto tocaba ligeramente el paladar una y otra vez mientras todo él casi no rozaba más que sus labios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test