Translation for "glouglou" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Une fontaine coulait avec un adorable glouglou. — Où est-il ?…
El agua de una fuente dejaba oír un adorable gluglú. —¿Dónde está?
« Glouglou j’ai soif aussi, dit Kent aussitôt imité par Peter.
Gluglú, yo también tengo sed —dijo Kent, y Peter lo imitó al momento.
Ça faisait « glouglou » entre ses jambes comme dans le cou coupé du colonel à la guerre.
Hacía «gluglú» entre sus piernas como en el cuello cortado del coronel en la guerra.
À l’intersection des trois allées principales, la grande fontaine m’offre son glouglou rassurant.
En la intersección de los tres pasillos principales, la gran fuente me ofrece su gluglú apacible.
On écouta le bruit du bouchon qui sortait du goulot, le glouglou du vin doré dans les deux verres.
Se oyó el ruido del corcho saliendo del gollete y el gluglú del vino dorado vertiéndose en las dos copas.
Pendant les dix ou douze heures qu’avait duré l’interrogatoire, on avait entendu la pluie battre les vitres et le glouglou de l’eau dans la gouttière.
Durante las diez o doce horas que duró el interrogatorio, se oía la lluvia que golpeaba los cristales y el gluglu del agua que caía por el desagüe.
On n’entendait plus dans la salle que le glouglou monotone du narguilé, les longues aspirations de l’Oriental, suivies d’expirations puissantes qui faisaient frissonner son voile.
Sólo se oía en la sala el gluglú monótono del narguile, las largas aspiraciones del oriental, seguidas de espiraciones poderosas que estremecían su velo.
À travers les vitres, on ne voit rien, pas même le reflet des becs de gaz, mais il doit pleuvoir à torrents, car un glouglou continu monte et descend dans la gouttière.
A través de los cristales no se ve nada, ni siquiera el reflejo de los faroles de gas, pero debe de llover a cántaros, pues un gluglú continuo asciende y desciende por el canalón.
Godefroy bondit jusqu’à lui, l’écarta, se courba par-dessus bord, et plongeant sa main arracha d’un coup le bouchon. Il y eut un glouglou d’eau qui bouillonne, et cela le bouleversa au point que, dans un revirement subit, il voulut combler le trou.
Godefroy se abalanzó, lo empujó, se inclinó por encima de la borda y, hundiendo su mano, de un solo tirón arrancó el tapón. Hubo un gluglú de agua que burbujea. Este ruido le afectó tanto que intentó tapar el agujero.
Il n’avait encore jamais vu de rivière. Il ne connaissait pas cette sorte d’animal au corps bien plein, lisse, serpentin, qui va à la chasse dans un bruit de rire étouffé, s’empare des choses avec un murmure et les lâche en s’esclaffant, pour se précipiter sur de nouveaux compagnons de jeu qui se dégagent, sont à nouveau saisis et, cette fois, bien tenus. Il ne cessait d’être ému par ce spectacle, de frissonner devant ces reflets, ces lueurs, ces scintillements, ces bruissements, ces tourbillons, en entendant ce babil et ces glouglous.
Nunca en su vida había visto un río, ese animal de cuerpo entero, reluciente y sinuoso que, en alegre persecución, atrapaba las cosas con un gorjeo y las volvía a soltar entre risas, para lanzarse de nuevo sobre otros compañeros de juego, que se liberaban de él y acababan otra vez prisioneros en sus manos. Todo temblaba y se estremecía: centelleos y destellos y chisporroteos, susurros y remolinos, chácharas y borboteos.
Plus rien. Un léger bruit de glouglou se produisit lorsque son père remplit les verres.
Nada. La botella gorgoteó débilmente cuando su padre la inclinó sobre las copitas.
Le poêle brûlait joyeusement et, de temps en temps, on percevait des glouglous dans les conduits.
La estufa ardía con una agradable llama y de vez en cuando se sentía el gorgoteo de queroseno en la goma.
Puis soudain un léger glouglou se fit entendre par terre, à côté de son fauteuil.
Luego, de repente, se oyó un leve gorgoteo en el suelo, junto al sillón.
Hurree Babu tendit la main pour avoir la pipe, qu'il téta jusqu'à ce qu'elle fît de nouveau glouglou.
El babú Hurree cogió la pipa y chupó hasta que el agua gorgoteó de nuevo.
Il attendrait que Felicia ait raccroché pour s’en servir un verre, de peur qu’elle entende le glouglou et comprenne ce qu’il était en train de faire.
Esperaría a que ella colgara para servírselo, no fuera a ser que oyera el gorgoteo y supiera qué estaba haciendo.
une apparence de ruisseau remuait encore sous les pierres, comme une bête cachée, faisait un glouglou timide.
un remedo de arroyuelo bullía aún bajo las piedras, como un animal escondido, con tímido gorgoteo.
J’ai entendu le glouglou d’une fontaine et senti dans l’air un parfum de genièvre, de cèdre et de plusieurs autres plantes odorantes.
Oí el gorgoteo de una fuente y percibí un olor a cedro y enebro, además de a muchas otras plantas de dulce fragancia.
Excepté le glouglou de l’eau vive et le bruissement des feuilles mortes dans le vent, il n’y avait presque jamais de bruit.
A excepción del gorgoteo ocasional de algún arroyo y el casi imperceptible roce de las hojas sacudidas por la brisa, no se oía el más mínimo sonido.
« … aveugle ! » Il y eut un silence dans la cuisine, on n'entendait que le couvercle de la cafetière qui roulait sur le sol en lino et le glouglou du café qui se déversait.
—¿… Ciega? La cocina quedó en silencio, lo único que se oía era la tapa de la cafetera rodando por el suelo de linóleo y el gorgoteo del café derramándose. ¡No!
Dans une impulsion que je n’ai même pas feint de retenir, j’ai soulevé la bonde : l’eau s’est écoulée rapidement jusqu’au glouglou final dans la vieille canalisation.
En un impulso que ni siquiera intenté contener, tiré del tapón de la bañera: el agua bajó rápidamente hasta el gorgoteo final del desagüe anticuado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test