Translation for "glissèrent" to spanish
Glissèrent
Translation examples
resbaló
Ses pieds glissèrent et il tomba sur un genou.
Resbaló y cayó sobre una rodilla.
Même quand ses pieds glissèrent, quand il tomba, il parvint à retourner cela à son avantage.
Incluso cuando resbaló y se cayó al suelo, supo aprovechar el desliz.
Les mains de Tyvara glissèrent sur leur prise, qui tomba en rebondissant sur le côté de la carriole.
El fardo le resbaló a Tyvara de las manos, cayó y rebotó en el costado de la carreta.
Elle essaya d’allumer la mèche, mais ses doigts glissèrent, lampe et bougie allèrent valser par terre.
Intentaba encender la mecha cuando la lámpara se le resbaló de las manos y cayó al suelo junto a la vela.
Mais ses pieds glissèrent dans une des mares fétides, et avant de pouvoir rattraper son équilibre, il tomba lourdement.
De pronto resbaló en uno de aquellos charcos de agua fétida, perdió el equilibrio, y cayó pesadamente.
Ses bottes glissèrent dans la boue sale résultant de la neige fondue, et il tomba le visage dans la gadoue.
Su bota pisó el barro creado por la nieve derretida, y entonces resbaló hacia un lado. Aterrizó con la cara sobre el lodo.
Aveuglé par la force de la cascade, il chercha l’échelle à tâtons, mais ses mains glissèrent. Serrant les dents, déterminé, il essaya encore.
Finalmente Halcón llegó bajo el boquete y, cegado por la fuerza del agua, buscó a tientas la escala. Su mano resbaló. Apretó los dientes y lo intentó de nuevo.
Il courut à l’aveuglette jusqu’au moment où ses pieds glissèrent et où il tomba sur le trottoir couvert de neige fondue, se meurtrissant la hanche et l’épaule, et trempant son pantalon.
Corrió ciegamente hasta que resbaló y cayó sobre el pavimento cubierto de nieve medio derretida, haciéndose daño en la cadera y el hombro y mojándose los pantalones.
Michael voulut s’accrocher à la rambarde d’une main et retenir la fille de l’autre, mais ses pieds touchèrent une surface solide, puis glissèrent.
Michael se agarró a la barandilla por la izquierda con una mano y alargó la otra con tal de atrapar a la chica, aunque no logró su objetivo ni por un lado ni por el otro. Aterrizó con los pies sobre una base sólida y luego resbaló.
Ses cheveux glissèrent vers l’arrière, découvrant des orbites creuses aux paupières déchiquetées, dont les lambeaux frangeaient les cavités à vif.
El cabello se le separó y le resbaló hacia atrás, con lo que dejó al descubierto las cuencas de los ojos. Allá donde debían de estar los párpados, sólo le quedaban unos jirones de piel destrozada colgando sobre unas cavidades que se adentraban en el cráneo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test