Similar context phrases
Translation examples
Il glaça sa gorge et lui fit monter les larmes aux yeux.
Convirtió en hielo el fondo de su garganta e hizo lagrimear sus ojos.
Elle était aussi froide que le flot de la mort : elle me glaça presque le cœur.
El agua era fría como la marca de la muerte: casi me hiela el corazón.
Le sang de l’amiral se glaça lorsque les projections du CO apparurent devant lui.
La sangre del almirante se convirtió en hielo cuando el CIC brilló ante él.
C’était impossible. Le cœur d’Althéa se glaça dans sa poitrine mais, curieusement, son corps continua d’avancer et ses yeux de voir ;
Era imposible. El corazón de Althea se convirtió en hielo en su pecho, pero curiosamente su cuerpo siguió moviéndose y sus ojos no dejaron de ver.
La tête de renard se glaça sur la poitrine de Mat et la tête de Joline pivota vers la Rouge, le regard incrédule.
La cabeza de zorro se tornó hielo sobre el torso de Mat y Joline giró la cabeza para mirar con incredulidad a la Roja.
L’espoir renaissant en lui, il invoqua la magie, une lumière blanche qui fit bouillir son sang et glaça ses chairs.
Ésta estalló dentro de él y lo recorrió en una frenética y eufórica oleada, una luz blanca que convirtió su sangre en fuego y su cuerpo en hielo.
De l’intérieur de la masure s’éleva une plainte de rage et de douleur si atroce qu’elle glaça l’épine dorsale de Roland.
Desde el interior de la choza surgió un grito de rabia y de dolor tan horrible que la columna vertebral de Rolando se convirtió en una cuerda de hielo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test