Translation for "glauque" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
« C’est une histoire assez glauque.
—Es un asunto espeluznante.
– Vous êtes presque aussi foutrement glauque que lui », dit Richler.
—Eres casi tan espeluznante como él —dijo Richler.
Des dizaines d’esclaves jonchaient le sol de la caverne en piles chaotiques, un spectacle aussi glauque que les pires champs de bataille que Malus avait traversés.
Decenas de esclavos apilados en retorcidos montones sembraban el suelo de la caverna; el espectáculo era tan espeluznante como el de cualquier campo de batalla que hubiese visto Malus.
La vilaine petite souris, Maddy, a levé sur Charlotte ses yeux perfidement glauques. Malgré son irritation, cette dernière a décidé de rester cool autant qu’elle le pouvait : un bref sourire, un « ’Jour ! » murmuré, et de continuer à avancer.
La tal Maddy, tan esquelética y con aquella cara de víbora, la miró con aquel gesto espeluznante tan suyo. La pobre Charlotte hizo de tripas corazón para mantener la poca sangre fría que le quedaba. Esbozó una sonrisa, susurró un breve saludo y siguió adelante.
Encore plus glauque.
Lo hace más siniestro.
J’avais toujours devant moi l’image des cochons vautrés sur leurs flancs et qui me regardaient avec leurs yeux glauques.
Seguía viendo la imagen de los cerdos revolcándose en el lodo y mirándome con ojos siniestros.
Sur le coup j'ai trouvé ça marrant et pas grave mais en fait, avec le recul, c'était un peu glauque ce faux mariage.
En aquel momento me pareció divertido y nada serio, pero de hecho, vista ahora, la falsa boda fue un poco siniestra.
Tout était sinistre et glauque. Azel s'arrêta quand il vit, assis au bar, un homme trapu buvant une limonade.
Un ambiente siniestro y lúgubre. Azel se detuvo al ver sentado a la barra un hombre regordete tomándose una gaseosa.
J’ai cru, au début, que j’étais tombée sur une affaire de drogue ou un truc glauque de ce genre, puis je me suis rendu compte que je me montais la tête pour rien.
Creí que estaba a punto de descubrir una operación de tráfico de droga o algo igualmente siniestro, y después me di cuenta de que me había equivocado por completo.
Pareils à ceux d’un château hanté émergeant des brumes de la lande écossaise, les contours fantomatiques du Cyclope se dessinaient, sinistres et maléfiques, au milieu des eaux glauques.
Como un castillo encantado surgiendo entre la niebla de un pantano de Yorkshire, la forma fantástica del Cyclops se manifestó en la acuática penumbra, nefasta y siniestra, como si una fuerza indescriptible alentase en sus entrañas.
Au début, les boutiques se succédèrent. Des épiceries classiques aux huttes glauques peintes en noir avec des rideaux noirs devant leur entrée qui menaient à encore plus de noirceur.
Durante la primera hora, dejaron atrás tiendas y más tiendas: desde comercios con comida normal hasta cabañas siniestras pintadas de negro y, tapando las puertas, cortinas negras que conducían a la oscuridad.
Puis ce fut 5 heures, 6 heures, le moment de mettre la table, l’heure de manger, et les couverts restaient glauques et inemployés sous la lampe à abat-jour rose.
Después dieron las cinco, las seis, llegó el momento de poner la mesa, la hora de cenar, y los cubiertos aguardaban siniestros, inutilizados bajo la lámpara de pantalla rosa.
J’avais fait un cauchemar, un rêve sombre et glauque, dont j’ai oublié le contenu précis mais qui m’a laissé une impression sinistre. Je me suis réveillée brusquement, en sursaut, comme si quelque chose m’avait arrachée au sommeil à l’instant le plus dangereux, le plus effrayant du rêve, au point de non-retour.
Tenía un sueño muy desagradable. Un sueño oscuro, viscoso. No recuerdo qué era, solo me acuerdo de que tenía un tacto siniestro y de que en el momento álgido me desperté. Fue justo antes de pasar el punto de no retorno. Me desperté sobresaltada como si algo tirase de mí para que regresara.
Qu'on se représente, pendant cette discussion philosophique, la haute muraille de glace, froide, glauque, ruisselante, frôlée d'un rayon pâle, et cette brochée de corps humains plaqués dessus en échelons, avec les sinistres gargouillements qui montent des profondeurs béantes et blanchâtres, les jurons des guides, leurs menaces de se détacher et d'abandonner leurs voyageurs.
Representémonos esta discusión filosófica sobre la alta muralla de hielo fría, rutilante, tocada por un pálido rayo, y al ramillete de cuerpos humanos escalonados en ella, mientras se oyen los siniestros gorgoteos que surgen de las profundidades abiertas y blanquecinas, los juramentos de los guías, sus amenazas de desatarse y abandonar a sus viajeros.
C’était une réplique assombrie du monde qu’il venait de quitter, dépourvue de bâtiments, une terre de résolution glauque et de ténèbres le plus souvent totales, d’immondes bêtes recroquevillées et de monstres terrifiants.
Era un reflejo sombrío del mundo que había abandonado, sin edificios, una tierra llena de colores apagados y oscuridad casi absoluta, de bestias horripilantes apiñadas por doquier, y monstruos terroríficos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test