Translation for "gentillesses" to spanish
Translation examples
Ce n’est pas de la gentillesse.
Eso no es amabilidad.
« Ce n'était pas gentil.
—No fue amabilidad para él.
Merci pour votre gentillesse.
Gracias por su amabilidad.
Ils étaient d’une gentillesse extrême.
Eran de una amabilidad extrema.
Elle sourit avec gentillesse.
Sonrió con amabilidad.
J’apprécie ta gentillesse.
Te agradezco tu amabilidad.
Je suis touché par votre gentillesse.
Tu amabilidad me conmueve.
– Soyez gentille : rappelez-le-moi.
—Tenga la amabilidad de recordármelo.
Comme c’est gentil à vous.
¡Qué amabilidad por tu parte!
Vous avez été la gentillesse même.
Eres la bondad personificada.
— Par la gentillesse, répondis-je.
–Con bondad – le contesté -.
Il avait l’air gentil.
Emanaba cierta bondad.
Tu serais gentil de me le dire.
Ten la bondad de decírmelo.
Il est infiniment gentil et profondément sincère.
Todo bondad y sinceridad.
Ce n’est pas juste, que je ne me souvienne pas de votre gentillesse.
No es justo que no recuerde tu bondad.
Et le goût, ce n’est pas gentil.
Y el buen gusto desconoce la bondad.
cela serait en harmonie parfaite avec sa gentillesse habituelle ;
nada más de acuerdo con su bondad habitual;
— Comment puis-je vous remercier de votre gentillesse ?
–¿Cómo puedo agradecerle su bondad?
De toute façon, elle avait dansé avec lui par gentillesse ;
Tanto daba, había bailado con él por pura bondad;
Mais sa gentillesse, comme la gentillesse des dessinateurs qui n’étaient pas Don Armour, lui était devenue inaccessible.
Pero su benevolencia, como la benevolencia de todos los delineantes, con excepción de Don Armour, se le había vuelto inaccesible.
Il était capable de gentillesse, de bienveillance.
Había visto benevolencia. Afabilidad.
Chet est la gentillesse et la bonhomie incarnées.
Chet es la personificación misma de la dignidad y la benevolencia.
L’échec des capacités cognitives, de l’honnêteté, de la gentillesse, de la lucidité.
Fracasos de la cognición, de la honradez, de la benevolencia, de la autoconciencia;
Les dames l’écoutèrent, Louisa avec une tolérance amusée, gentille, Diana avec une certaine nuance de mépris.
Las dos mujeres le escuchaban, Louisa con agrado y benevolencia y Diana sin dar valor a sus palabras.
Elles nous écoutent avec gentillesse, un peu moqueuses, et elles sourient d’un air approbateur quand elles entendent le nom du club que nous cherchons.
Nos escuchan con benevolencia y un poco de guasa y sonríen aprobadoramente al escuchar el nombre del club que buscamos.
On m’y a beaucoup fait la morale, on a souvent essayé de me raisonner, et avec bienveillance, car les gentils ne manquent pas chez les professeurs.
Me sermonearon bastante, a menudo intentaron hacerme entrar en razón, y con benevolencia, pues entre los profesores no falta gente amable.
J’avais tellement aspiré à l’approbation, à la gentillesse de ma mère si belle et si malheureuse que les plus petites manifestations m’en étaient irrésistibles.
Llevaba tanto tiempo anhelando la aprobación y la benevolencia de mi preciosa e infeliz madre que el menor indicio de ellas era irresistible para mí. Me senté a su lado de buen grado.
à présent, le combat ne va plus tarder à s’achever. » Avec une note de gentillesse, il ajouta : « Oh ! je sais que tu ne l’as pas fait exprès, que tu ne voulais pas de mal au roi.
porque ahora no falta mucho para el fin del combate —y añadió, con un acento de benevolencia—: Oh, has obrado inconscientemente, no porque no quisieses el bien del rey.
Aussi heureux qu’eût été Philotas de faire bannir Héphaistion, il n’avait pas donné son nom : ni justice ni gentillesse, mais une peur indéracinable avait retenu sa main.
Por suerte no nombró a Hefestión, a quien Filotas hubiera deseado alejar de Alejandro; no era justicia ni benevolencia, sino un miedo imborrable, lo que le impedía tocar el caso de Hefestión.
favor
— Sois gentil, Pepe, sois gentil.
– Por favor, Pepe, por favor.
— Ne la critique pas, tu seras gentille.
—Por favor, no la critiques.
Soyez gentil, raccrochez pas.
Por favor, no cuelgue.
« Ayez la gentillesse de le tester. »
—Pruébela, por favor.
Sois gentil avec moi, s’il te plaît. »
Por favor, trátame con cariño.
— S’il te plaît, sois gentille.
—Por favor, sé amable.
Allie était reconnaissante de la gentillesse de Sisodia.
Allie estaba agradecida a Sisodia por sus atenciones.
Bobby s’est montré très gentil avec moi, au début.
Al principio Bobby me colmó de atenciones.
— Et vous pensez que maman a besoin de gentillesse ?
—¿Acaso piensas que mi madre necesita atenciones?
Un gentil petit garçon, mais pas du genre à marquer les esprits.
Un niñito agradable, pero que no te llamaba especialmente la atención.
C’est une bien gentille attention de ta part… Mais je n’aime pas partir seul en vacances.
¡Qué atención de tu parte!… Pero no quisiera irme solo de vacaciones.
On se démarque, ici, c’est un coin pour vieux, pour gentils couples et pour familles nombreuses.
Aquí llamamos un poco la atención; el sitio está lleno de viejos, familias y parejitas.
Il se montrait aimable avec tout le monde, avait toujours un petit mot gentil, une attention.
Era amable con todo el mundo; siempre tenía una frase agradable, una atención.
Elles se contentent de m’apporter leur aide avec une infinie gentillesse.
Simplemente me ayudaron a recomponerme. Yo me dejé mimar, agradecida por sus atenciones. Se portaron de maravilla conmigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test