Translation for "genre se" to spanish
Genre se
Translation examples
me gusta
— Quel genre de jazz ?
—¿Qué jazz le gusta?
— Le genre que j’aime.
—El tipo que me gusta.
— Il n’aimait pas son genre.
–No le gustó su aspecto.
Tu aimes ce genre-là ?
¿Te gusta el género?
— Aimes-tu ton genre de vie ?
—¿Te gusta tu vida?
Moi, je n’aime pas ce genre-là.
No me gusta esta gente.
— Quel genre de musique aimez-vous ?
—¿Qué música te gusta?
Je n’apprécie pas ce genre d’attitude.
No me gusta su comportamiento.
Mais c’est le genre de machin qu’elle aime.
Sin embargo, eso es lo que le gusta a ella.
Mais je n’étais pas du genre à y prendre plaisir.
Pero yo no era de los que le encuentran gusto a eso.
« Nous n’avons pas le même genre de mariage que Sam et vous.
Nuestro matrimonio no es igual que el tuyo.
— Elle est du même genre que les autres. 
—Es igual que todas las de las demás clases.
– Il est unique en son genre, et les autres aussi.
Es único, igual que los demás.
C’est le même genre d’homme que ton père.
Es un hombre, exactamente igual que lo era tu padre.
Z’ont tous les deux le même genre de folie.
Los dos están igual de locos.
Du genre à tirer sur un homme pour certaines.
Igual algunas eran de esas capaces de dispararle a un hombre.
Combien de conversations de ce genre avait-il déjà eues ?
¿Cuántas conversaciones iguales había mantenido ya?
Nous ne sommes pas davantage qu’elle capables de construire un objet de ce genre.
Al igual que ella, no somos capaces de construir algo así.
Tu es peut-être du genre à leur rendre la pareille.
Igual eres de las que devuelven bien los golpes.
— On pourrait croire que ce genre de chose est uniformisé.
—Lo lógico sería que estas cosas fueran siempre igual.
Je commence à aimer ce genre de chose. – Je sais.
Me empieza a gustar. —Ya lo sé.
 On dirait que vous vous plaisez à ce genre de choses !
—¡Parece como si esa idea le gustara!
— Monsieur Summers n’apprécierait pas du tout ce genre de chose.
—Al señor Summers no le gustará eso.
— Ça ne me paraît pas être votre genre. — Pourquoi pas ?
—No pareces el tipo al que le pueda gustar. —¿Por qué no?
— Irales, ce n’est pas vraiment ton genre, l’ami. Ça, j’en suis sûr.
—No te va a gustar Irales, manito. De eso estoy seguro.
Vous devriez l’aimer, c’est le genre à se plaindre de son beau-père… LEGENDRE : …
Seguramente te gustará, es de los que se quejan de su suegro… LEGENDRE: …
Un peu ronde peut-être, mais je pense que c’est ton genre.
Más bien rellenita, quizá, pero me parece que te va a gustar.
Ça n’était pas le genre d’homme à faire des projets trop longtemps à l’avance.
No era un hombre al que le gustara planificar el futuro por adelantado.
— Cerf ne goûtera pas ce genre de chose, me rappelle-t-elle en fronçant les sourcils.
—A Cerf no le va a gustar… —me recordó, frunciendo el entrecejo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test