Translation for "genre et l'espèce" to spanish
Genre et l'espèce
Translation examples
Chacune de ces famille se divise en plusieurs genres, chaque genre en espèces, chaque espèce en variétés.
Cada una de estas familias se divide en varios géneros, cada género en especies y cada especie en variedades.
Il y avait cette multitude de genres et d’espèces intelligentes, dont un grand nombre, par leur existence même, étaient un démenti formel de la théorie sur l’évolution ;
Había toda aquella serie de géneros y especies de seres inteligentes, muchos de los cuales no podían explicarse por la teoría de la evolución;
J’avais en lui un spécialiste, très ferré sur la classification en histoire naturelle, parcourant avec une agilité d’acrobate toute l’échelle des embranchements des groupes, des classes, des sous-classes, des ordres, des familles, des genres, des sous-genres, des espèces et des variétés.
Contaba yo en él con un especialista muy ducho en las clasificaciones de la historia natural, capaz de recorrer con agilidad de acróbata toda la escala de las ramas, grupos, clases, subclases, órdenes, familias, géneros, subgéneros, especies y variedades.
Sa collection d’araignées, plus précisément sa collection d’arachnides, car y figuraient également des scorpions et des pédipalpes, était peut-être la plus complète jamais rassemblée en dehors des musées, et sur des centaines de genres et d’espèces il était d’une érudition impressionnante.
Su colección de arañas, o, para ser más exactos, su colección de arácnidos, dado que incluía escorpiones y pedipalpos, posiblemente era tan extensa como cualquier otra colección, exceptuando las de los museos, y poseía un conocimiento impresionante de los centenares de géneros y especies.
— Vous savez qui je suis ? dit-il au bout d’un moment. — Genre et espèce, répondit le vieil homme, levant une main à hauteur du voile du filet comme pour le rabattre, avant de retirer complètement sa coiffe et de la caler sous son bras. Vous feriez mieux d’entrer.
—dijo al cabo de un momento. —Conozco su género y especie —dijo el anciano. Levantó una mano hacia su velo de redecilla como si lo fuera a volver a bajar. Luego se quitó todo el sombrero y se lo puso debajo del brazo—. Será mejor que entre.
Je ne puis vous donner de tout cela qu’un rapide aperçu, il y aurait bien plus à dire. L’essentiel est qu’à notre avis, le miocène fut une période où l’évolution se montra assez rapide, avec une faune s’épanouissant en divers genres et espèces, et caractérisée, peut-être, par une tendance à comprendre des animaux de plus en plus gros.
Esto no es más que un ligero repaso. Hay muchísimas más cosas. Sea como fuere, creemos que el mioceno fue una época de desarrollo evolutivo bastante rápido, con aparición de nuevos géneros y especies; época caracterizada, quizá, por una tendencia de los animales a aumentar de tamaño.
— Oui, mon brave Ned, répondit Conseil, et remarquez que quand on sait cela, on ne sait rien encore. car les familles se subdivisent en genres, en sous-genres. en espèces, en variétés… — Eh bien. ami Conseil, dit le harponneur, se penchant sur la vitre du panneau, voici des variétés qui passent !
—Sí, mi buen Ned, pero observe usted que saber esto es no saber nada, pues las familias se subdividen en géneros, subgéneros, especies, variedades… —Pues mire, Conseil —dijo el arponero, inclinándose sobre el cristal—, mire esas variedades que pasan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test