Translation for "genevrier" to spanish
Translation examples
Ce n’est qu’un genévrier.
Es tan sólo un enebro.
Il est un peu au-dessus, dans les genévriers
Está un poco más arriba, en los enebros.
Quatre ou cinq genévriers.
Cuatro o cinco enebros.
— Là où poussent les genévriers sauvages.
—En donde crece el enebro silvestre.
Ils débouchèrent dans une lande couverte de genévriers blêmes.
Desembocaron en una landa cubierta de pálidos enebros.
Dans un jardin, des femmes étendent du linge sur un genévrier.
En un jardín, unas mujeres tienden la colada en un enebro.
Les cris venaient d’un buisson de joncs et de genévriers.
Los aullidos salían de una mata de juncos olorosos y de enebros.
De noueux genévriers sortent en se contorsionnant des failles de la pierre.
Enebros retorcidos brotan de resquicios en la roca.
L’air embaumait d’une suave odeur de genévrier brûlé.
Un olor a enebro quemado impregnaba el aire.
l’odeur des genévriers que mon cheval frôlait ;
el olor del enebro húmedo mientras mi caballo se abría camino a su través;
« Je crois qu’il s’appelle Le Genévrier. »
—Creo que se llama El junípero.
Les poteaux télégraphiques, les affiches, les distributeurs de journaux et les genévriers décoratifs ne sont plus là.
Los postes telefónicos, las vallas de anuncios, las máquinas de venta automática de periódicos y los ornamentales juníperos han desaparecido.
Un étrange petit cheval était attaché à un genévrier, deux mousquets étaient posés contre les bûches.
Un extraño caballo de pequeño tamaño estaba atado a un junípero y dos mosquetones desconocidos descansaban contra un tronco.
Un jour, les morceaux de l’homme assassiné enterré sous le genévrier commencèrent à s’interpeller et persuadèrent les enfants de les rassembler.
una vez, los trozos del descuartizado, enterrados al pie del junípero, se llamaron con tanta insistencia que los niños volvieron a reunirlos;
Nous atteignîmes en fin d’après-midi une hauteur au pied des Coyote Mountains, d’où l’on pouvait contempler au sud les Juniper Mountains (montagnes à genévriers) et l’escarpement du Mogollon Rim à l’est.
Avanzada la tarde, llegamos a un punto alto, debajo de las montañas Coyote. Desde allí podíamos divisar hacia el sur las montañas Juniper y hacia el este el Mogollon Rim.
Certains hommes les regardent, sans en avoir l’air, et chacun d’eux sait que s’il a une fille comme ça chez lui, il dormira dans des draps bien blancs, mis à sécher sur des buissons de genévrier et repassés avec un fer très lourd.
Ciertos hombres las observan, sin que se note, y saben que si en su casa hay una muchacha así ellos siempre dormirán entre sábanas inmaculadamente blancas, tendidas a secar sobre matas de junípero y planchadas a conciencia.
De toute évidence, April voulait exprimer par là que le livre en soi était une sorte de pont. Entre la recherche historique et le journalisme, entre l’événement et le décor, entre elle et le jeune garçon du tableau intitulé Le Genévrier, entre le lecteur et William Damrosch.
Era obvio que con ese título April pretendía sugerir que el libro propiamente dicho era una especie de puente entre la labor de documentación histórica y el periodismo, entre el hecho y el entorno, entre ella misma y el niño del cuadro llamado El junípero, entre el lector y William Damrosch.
Envirodesign vieux jeu avec un porche soutenu par des poutres de genévrier, protégé par une bâche bleu et or plastifiée qui semblait avoir été volée à une vieille Comic Con, du temps où Phoenix parvenait encore à organiser de vraies conventions.
Diseño ambiental de la vieja escuela con traviesas de junípero en el porche, todo ello arropado por una flácida lona alquitranada, azul y dorada, que parecía sustraída de una de las Comic-Con de antaño, allá por cuando Phoenix aún se las apañaba para atraer festivales de los de verdad.
Voici quelques autres histoires que je lui racontais à propos de Millhaven : une fois, dans le quartier sud de la ville, une bande d’enfants avait tué un inconnu. Ils l’avaient démembré et avaient enterré les divers morceaux de son corps sous un genévrier. Plus tard les parties découpées et enterrées du corps se mirent à s’appeler les unes les autres.
Éstas son algunas de las cosas que yo le decía de Millhaven: una vez, cerca de la zona sur de la ciudad, una pandilla de chiquillos mató a un forastero, lo descuartizaron y enterraron los trozos al pie de un junípero, y después los trozos empezaron a llamarse unos a otros;
L’enfant tourné vers l’extérieur de la toile était assis tout seul sur l’herbe grasse, à quelques centimètres d’une brillante tache de lumière dorée. Il était peut-être à trois centimètres du centre du tableau : là où la silhouette d’une femme tournée vers un service à thé croisait une des branches du genévrier.
El niño que te miraba estaba sentado en la hierba fresca y húmeda, a unos centímetros de una brillante mancha de luz dorada y a unos cuatro dedos aproximadamente del centro del cuadro en sí, donde la forma de una mujer que se volvía hacia un servicio de té se recortaba sobre una de las ramas del junípero.
Le jardin était découvert entre la route et la maison et Pitt courut rapidement en se baissant. Devant la maison, se trouvaient plusieurs bosquets et il se cacha derrière un gros genévrier.
El terreno desde el camino hasta la mansión estaba despejado, y Pitt lo cruzó tan agachado como pudo. La parte delantera de la casa estaba adornada con pequeños setos; se ocultó tras uno de ellos, desde donde observó el porche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test