Translation examples
Ce serait très gênant
Sería muy embarazoso.
— Ce sera très gênant.
—Es que será muy embarazoso.
Mais ce serait très gênant.
Pero sería muy embarazoso.
C’était très gênant pour elle.
Para ella era muy embarazoso.
Tout cela est bien gênant.
Todo es muy embarazoso.
C’en est gênant pour eux.
Resulta realmente embarazoso para ellos.
Il y avait des silences gênants.
Había silencios embarazosos.
Ce qui, d’une certaine façon, était encore plus gênant qu’un soupçon de colère compréhensible.
Aquello, a su manera, era más desconcertante que si se hubiera mostrado enfadado con buen motivo.
mais lorsque ce détail gênant s’y opposa, le comte Leinsdorf eut un soupir de soulagement.
pero desaconsejándolo al presente una circunstancia desconcertante, el conde Leinsdorf se sintió excusado.
Taince repoussa ces pensées gênantes et embarrassantes, et se concentra sur les informations envoyées par les vaisseaux de tête.
Taince abstrajo sus pensamientos de aquellas sensaciones desconcertantes y casi embarazosas, y observó los datos que recibían de las naves en cabeza.
Des endroits déserts, des heures creuses, Grigoriev est si voyant que c’en est gênant. » Smiley franchit une passerelle.
Lugares vacíos y horas muertas en los que Grigoriev llama tanto la atención que resulta desconcertante.» Smiley atravesó un paso de peatones.
C’en était même devenu gênant. Je n’aurais peut-être pas dû, mais j’en ai dit deux mots à Mme Fablon ; je lui ai parlé d’un marché qui risquait de se faire, entre Léo et Fablon, au sujet de sa fille.
Era desconcertante. Tal vez no debía de haber hecho lo que hice, pero le pasé el santo a Mrs. Fablon sobre el trato de Leo con Fablon por la chica.
Elle avait l’habitude gênante de se tenir très près de lui pour lui parler et son léger zézaiement (qui était plus une caractéristique de l’époque qu’un défaut personnel) lui donnait un air enfantin et un peu perdu.
Noys tenía la costumbre desconcertante de ponerse muy cerca de él para hablarle, y su ligero ceceo (una costumbre de aquel Siglo, no exclusiva de ella) hacía que su voz pareciera la de una niña.
Il n’y a rien de plus déconcertant que l’habitude celtique – gênante ici, mais pire au Pays de Galles – de laisser de côté l’étranger au moment où la conversation devient intéressante.
Le agradecí la cortesía, por cuanto nada hay tan desconcertante como el hábito celta muy arraigado en las islas, pero todavía más en el país de Gales-de aislar al forastero cuando más interesante se hace la conversación.
Ce que Tick a appris de plus gênant au sujet de Mrs. Roderigue est que, par son mariage, elle est devenue une parente des Minty, ce qui explique peut-être pourquoi Zack détient un billet de sortie qui porte sa signature.
Lo más desconcertante que Tick ha sabido acerca de la señora Roderigue es que está emparentada por matrimonio con los Minty, lo que podría explicar que Zack tenga un pase de pasillo con la firma de ella.
C’est vulgaire et gênant.
Es vulgar y vergonzoso.
— Il est un peu gênant d’en parler.
—Es un poco vergonzoso hablar de eso —contestó—.
— Je ne comprends pas. C’est vraiment gênant.
—No me lo explico. Esto es francamente vergonzoso.
—    C’est très gênant, dit-elle.
—Es tan vergonzoso —comentó—.
— Ce qui s’est passé hier soir était très gênant.
—Lo de anoche fue vergonzoso.
– Tout cela est futile et franchement gênant.
—Todo esto es inútil y, francamente, vergonzoso.
Je ne devrais pas me trouver parmi eux, c’est gênant.
No debería estar aquí con ellos. Es vergonzoso.
Tout cela n’a absolument rien de honteux ou de gênant.
En esto no hay nada vergonzoso ni inquietante.
C’est gênant quand c’est lui qui doit nous le rappeler. Il n’était pas là.
Es vergonzoso cuando tiene que recordárselo a alguien. Él no estaba.
Parfois, les conséquences sont ridicules ou gênantes, ou même épouvantables.
A veces los resultados son disparatados y vergonzosos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test