Translation for "gandhien" to spanish
Gandhien
  • gandhiano
  • gandhi
Similar context phrases
Translation examples
gandhiano
« Bharat-pita ? » Cela sonne faux. « Hindustan-ké-Bapuji ? » Trop spécifiquement gandhien.
Bharat-pita? No suena bien. Hindustan-ké-Bapuji? Demasiado específicamente gandhiano. Valid-e-Azam? Demasiado moghul. «Mr.
Finalement, les Moins Rigoristes déclarèrent un cessez-le-feu, sortirent de la clandestinité et jurèrent de continuer à se battre en gandhiens.
Al final, los Menos Estrictos declararon el alto el fuego, abandonaron la clandestinidad y prometieron continuar la lucha siguiendo el espíritu gandhiano.
Quelle importance. Face à un public, quel comptable gandhien constipé avait une chance de gagner un duel contre une vieille Hijra du Vieux Delhi ?
¿Qué importaba? ¿Qué afectado contable gandhiano podía enfrentarse con éxito en un mano a mano con una vieja hijra de la Vieja Delhi?
Jahanara Bégum participait aux revenus du foyer en fabriquant des calottes gandhiennes de coton blanc qu’elle vendait en lots aux boutiquiers hindous de Chandni Chowk.
Yahanara Begum contribuía a los ingresos familiares tejiendo gorrillos gandhianos de algodón blanco que vendía al por mayor a los tenderos hindúes de Chandni Chowk.
M. Aggarwal était bien l’homme qui tirait les ficelles, mais il avait lui-même été pris de court par la frénésie manifestée par le gandhien. Il surfait sur la vague engendrée par l’obstination du vieil homme, mais n’ourdissait pas son suicide en scène.
El señor Aggarwal era el hombre que estaba detrás del Movimiento, pero incluso él se había visto superado por el entusiasmo que provocaba el viejo gandhiano y se limitaba a capear el temporal, lejos de planear un complot para conseguir el suicidio del viejo.
M. Aggarwal, homme mince d’un certain âge, la moustache fine, portant saharienne, pantalon de coton et calotte gandhienne sur laquelle on pouvait lire Je suis contre la corruption, et vous ?, exsudait l’autorité du bureaucrate qu’il avait longtemps été.
El señor Aggarwal, un hombre delgado, de mediana edad, con un bigote recortado, vestido con una sahariana, unos pantalones de felpa y su gorrillo gandhiano con la inscripción Yo estoy contra la corrupción, ¿y tú?, tenía el aspecto severo y autoritario del burócrata que, hasta hacía poco, había sido.
Il avait bricolé à la frange des bonnes œuvres et du service social pendant quelque temps, mais à présent sa qualité de lieutenant principal du gandhien dodu lui valait une notoriété subite et sa photo apparaissait quotidiennement dans le journal.
Durante varios años anduvo de acá para allá acercándose a organizaciones que realizaban buenas obras y servicios sociales, pero desde que ejercía como mano derecha del viejo gandhiano rechoncho había trascendido a la escena pública y su retrato aparecía en la prensa a diario.
Dans ses interviews, il souriait comme un bébé Farex en décrivant les joies de son existence frugale de célibataire dans sa chambre attenante au temple du village, expliquant que la pratique gandhienne du rati sadhana ou rétention du sperme l’avait aidé à conserver ses forces au cours de son jeûne.
Durante las entrevistas que le hacían, el viejo sonreía como un bebé que muestra las encías en un anuncio de cereales infantiles y describía la felicidad de su vida célibe y simple viviendo en su habitáculo adosado al templo de su aldea. Explicaba cómo la práctica gandhiana del rati sadhana, la retención de semen, le había ayudado a mantener las fuerzas durante el ayuno.
Bien qu’ils fussent vêtus de jeans et de tee-shirts à la mode, la plupart portaient des calottes gandhiennes solarisées à l’effigie du vieil homme-bébé au sourire Farex). Janak Lal Sharma prenait soin de leur demander le juste tarif et de noter méticuleusement la nature de l’activité exacte de chacun dans son registre.
Iban bien vestidos, con sus vaqueros y camisetas, y la mayoría estaban tocados con el gorrillo gandhiano blanco en el que llevaban impreso el rostro del anciano-bebé, con su sonrisa de anuncio de cereales.) Janak Lal Sharma se encargaba de cobrarles la tarifa indicada y anotar en su libro cuidadosa y correctamente la naturaleza de cada ablución.
Juste à côté du rassemblement anticorruption, dans un espace clairement délimité par les frondaisons d’un vieux tamarinier, une autre militante gandhienne bien connue avait entamé un jeûne à mort au nom des milliers de paysans et des tribus indigènes du Bengale dont le Gouvernement s’était approprié les terres pour les céder à un trust pétrochimique désireux d’y ouvrir une mine de charbon captive et d’y édifier une centrale thermique.
Justo al lado de la carpa de los manifestantes contra la corrupción, en un espacio claramente demarcado bajo las amplias ramas de un viejo tamarindo, otra conocida activista gandhiana había iniciado su propio ayuno hasta la muerte en nombre de miles de granjeros y tribus indígenas de cuyas tierras se había apropiado el gobierno para entregarlas a una compañía petroquímica que explotaría una mina de carbón y una planta de energía térmica en Bengala.
gandhi
Il comptait entreprendre une action de protestation gandhienne pour réclamer son dû : ne rien faire en classe jusqu’à l’arrivée de son chèque par la poste.
Iba a emprender una protesta al estilo Gandhi para cobrar sus salarios atrasados; no pensaba hacer nada en clase hasta que llegara su cheque.
George n’avait pas assisté à cet incident, ce qui était sans doute préférable, parce qu’il n’était pas certain qu’il aurait réussi à faire preuve de la maîtrise de soi gandhienne de Lewis.
George no había presenciado el incidente, lo cual tal vez era bueno porque no creía que hubiera podido emular el autodominio de Lewis, tan afín a Gandhi.
Il pensait à quelque chose que lui avait dit Srivinas, sur le fait d’être gandhien dans sa tête, « mais je suis trop faible pour mettre de telles idées en pratique.
Pensaba lo que le había dicho Srinivas de que, interiormente, él se sentía adepto de Gandhi, «pero soy muy débil para poner en práctica tales ideas.
Au lieu des fanions safran, ils brandissaient à présent avec fierté le drapeau national – un truc qu’ils avaient pris à M. Aggarwal et à sa mascotte gandhienne dodue à Jantar Mantar.
En lugar de las banderas color azafrán, hacían ondear orgullosos la bandera nacional (una estratagema que habían aprendido del señor Aggarwal y de su mascota, el viejo gordito seguidor de Gandhi que había hecho huelga de hambre en Jantar Mantar).
Plus de vingt équipes télé, caméras juchées au sommet de grues jaunes, montaient la garde nuit et jour sur la nouvelle étoile au firmament de l’actualité, un vieux gandhien dodu, ex-soldat reconverti en travailleur social rural, qui avait entamé un jeûne à mort pour concrétiser son rêve d’une Inde affranchie de toute corruption.
Más de veinte equipos de televisión, con sus cámaras colgando de grúas amarillas, cubrían durante las veinticuatro horas del día la información de la nueva y rutilante estrella, un viejo gordito seguidor de Gandhi, un antiguo soldado convertido en asistente social de una aldea, que se había declarado en huelga de hambre hasta la muerte para conseguir el sueño de una India sin corrupción.
L’histoire du village qui marchait vers la mer s’était répandue dans tout le pays, et à partir de la deuxième semaine les pèlerins furent importunés par des journalistes, des hommes politiques locaux à la recherche de bulletins de vote, des hommes d’affaires qui offraient de sponsoriser la marche si les yatris acceptaient seulement de se transformer en hommes-sandwiches pour faire la publicité de différents biens et services, par des touristes étrangers à la recherche des mystères de l’Orient, par des gandhiens nostalgiques, et le genre de vautours humains qui vont aux courses automobiles pour assister à des accidents.
El caso del pueblo que caminaba hacia el mar era comentado en todo el país y, a la novena semana, los peregrinos eran acosados por periodistas, políticos locales a la caza de votos, comerciantes que se ofrecían a patrocinar la marcha si los yatris se avenían a portar carteles sándwich anunciando diversos artículos y servicios, turistas extranjeros en busca de los misterios de Oriente, nostálgicos de Gandhi y la clase de buitres humanos que va a las carreras de coches para ver los accidentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test