Translation examples
Je ne tiens pas à c’que ma boutique serve de gîte à des voyous.
No me apetece que mi tienda sirva de albergue a esa gentuza.
Bref, c’est pourquoi les gîtes ruraux sont à la mode.
Bueno, pues por eso se han puesto de moda los albergues rurales.
— Ne me dites pas que vous avez fait la tournée des gîtes ruraux, Erasmus.
—No me diga que ha pasado el tiempo yendo de un albergue rural a otro, Erasmus.
On était à une heure ou deux du gîte le plus voisin.
Debía de faltar todavía una hora o dos hasta el próximo lugar que ofrecía albergue.
De toute façon, j’estimais qu’il y avait peu de danger tant qu’il n’aurait pas regagné son gîte.
De todas maneras, me parecía que había poco peligro en tanto no hubiera llegado a su albergue.
Ce fut l’aubergiste qui, venant lui offrir le gîte à son domicile, le tira de ses écrits.
El posadero, que se acercó a ofrecerle albergue en su local, lo sacó de sus escritos.
Peut-être… Mais le gîte suivant est à sept jours de route ? — Sans se hâter.
Quizá... ¿El siguiente albergue está a siete días de viaje? —Sin apresurarse.
Fort bien. Ici au moins nous sommes assurés d’un gîte confortable, et l’on y serait sans excuse de ne pas nous faire grande réception.
Muy bien. Aquí por lo menos tendremos un albergue confortable, y no tienen excusa para negarse a ofrecernos una gran recepción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test