Translation for "fêlée" to spanish
Translation examples
Or, la fêlée était la sienne.
Y la agrietada era la suya.
— C’est justement la fêlée
—Es precisamente la agrietada
Quart leva sa tasse de la Compagnie des Indes, à peine fêlée.
Quart se sirvió un poco más en la taza, levemente agrietada, de la Compañía de Indias.
(Moi, mon âme est fêlée… c’est là-dessus que Clara est tombée à l’oral de son bac…)
(Yo, mi alma esta agrietada… Aquí tropezó Clara en su examen oral de bachillerato…)
Le toit était fait de bouts de bois et d’un occasionnel carré de tuiles fêlées, ménageant ainsi plein d’ouvertures.
El tejado estaba hecho de tablas de madera con algunas zonas cubiertas de tejas agrietadas, entre las que había muchas aberturas.
Ses dents fêlées, rougies par le jus de bétel, étincelaient à la lumière des phares de la voiture qui était derrière nous.
Sus dientes agrietados, teñidos con zumo de betel, aparecían rojos y relucientes por efecto de las luces del coche que venía detrás de nosotros.
Un vieux tonneau ayant servi de barbecue se distingue dans les hautes herbes et les dalles fêlées sont jonchées de pièces de vélo rouillées.
Una vieja parrilla se vislumbra entre la hierba crecida y sobre las baldosas agrietadas están los restos de una bicicleta oxidada.
Le médecin l'observa attentivement. Il remarqua son teint terreux et son regard terne, ses lèvres sèches et gercées, sa voix fêlée.
El médico le miró de arriba abajo, vio su color terroso y su mirada apagada, sus labios secos y agrietados, notó su voz rota.
Il n’y en avait du reste pas tant : un lit, une toilette, une penderie, une psyché fêlée et un pupitre d’enfant, presque un jouet, devenu depuis longtemps trop petit pour lui.
Había pocas cosas. Una cama, un armario, una cómoda con un espejo móvil agrietado. Un escritorio infantil, prácticamente un juguete, que desde hacía años era demasiado pequeño.
Il y avait pour seul mobilier un lit étroit, une petite table sur laquelle étaient posés une cuvette fêlée et un broc blanc recouvert d’une serviette de lin brodée de fleurs bleues.
Había una cama estrecha, una mesa pequeña Con una palangana agrietada, y un orinal blanco cubierto por una toalla de lino con flores azules bordadas.
— Je suis OK… » Elle avait la voix fêlée.
—Estoy bien... Tenía la voz quebrada.
La voix de son fils est proche, fêlée ;
—La voz de su hijo suena cercana, quebrada;
— À Alice, répéta-t-il, d’une petite voix fêlée.
—Alice… —repitió con voz quebrada—.
sa voix s’était fêlée sur une note haut perchée, presque féminine.
la voz se le había quebrado en un tono agudo, casi femenino-.
Si sa voix est fêlée, il faudra éventuellement en tenir compte.
Si su voz suena quebrada, eventualmente habrá que tenerlo en cuenta.
Il était à peine pubère et quand il parlait de sa voix fêlée, il bégayait.
Estaba a punto de entrar en la pubertad y tartamudeaba al hablar con aquella voz quebrada.
« Je suis Richard, l’héritier du comté, déclara le garçon d’une voix un peu fêlée d’adolescent.
-Soy Richard, el heredero del condado -dijo el muchacho, con la voz quebrada de los adolescentes.
— Ah !… (La voix fêlée du sociologue se fit entendre sur le communicateur.) Voici mon raisonnement.
—Ah… —La voz quebrada del sociólogo sonó en los comunicadores—. He aquí mi razonamiento.
Elle parlait d’une voix fêlée, rendue rauque par les sanglots, mais parfaitement maîtrisée.
Su voz sonaba tensa y quebrada por el reciente llanto, pero la mantenía bajo estricto control.
— Parce que moi j’y pense très souvent, je n’arrive pas à l’oublier, dit Meyouhas d’une voix fêlée.
—Porque yo pienso mucho en él, durante todos estos años no he dejado de pensar en él, no consigo olvidarlo —dijo Meyujas con la voz quebrada—;
Elle avait la voix fêlée.
Tenía la voz cascada.
— Je peux entrer ? — Allez-y, dit la voix fêlée.
—¿Se puede pasar? —Adelante —dijo la voz cascada.
– Ouille ! J’ai mal partout ! Sa voix était faible et fêlée.
—exclamó—. ¡Me duele todo! La voz que exclamó era un hilillo débil y cascado.
La voix lasse et fêlée du Coronal donna un choc à Eremoil.
Eremoil escuchó espantado la voz cascada y desgarrada del monarca.
« Justement, c’est ce que vous pourriez faire, dit la femme d’une voix fêlée.
—Justamente, eso podría usted hacer —dijo la mujer con una voz cascada—.
ce réchaud brisé! cette marmite fêlée! Donnez tout! jetez tout!
¡Ese escalfador roto! ¡Aquella marmita cascada! ¡Dádnoslo todo! ¡Arrojadlo todo!
Là-bas, c’est l’abbaye Saint-Martin, chanteuse aigre et fêlée;
Allí, al fondo, es la abadía de Saint-Martin, cantora agria y cascada;
Je frissonnai en entendant une cloche fêlée sonner trois heures dans un clocher sur ma gauche.
Me sacudió un escalofrío al oír los tres toques de la campana cascada.
En ce moment l’horloge éleva sa voix grêle et fêlée. Minuit sonna.
En aquel momento el reloj alzó su voz aguda y cascada para anunciar la medianoche.
— À moi, elle ne m’a pas paru fêlée.
—A mí no me pareció chiflada.
— Leur mère est fêlée, me chuchota-t-il.
—Su madre está chiflada —me susurró—.
Elle est maintenant à moitié fêlée, à ce qu’on dit.
Dicen que ya está medio chiflada.
— Ça, pour être fêlée… Mais tu ne m’as pas écoutée ?
—Claro que está chiflada. ¿Es que no me has estado escuchando?
— Comment elle pourrait le savoir ? Elle est complètement fêlée.
—¿Cómo lo sabe? Creo que está chiflada.
Pas cette petite nana fragile et complètement fêlée.
No de esa condenada y chiflada chica enclenque y diminuta.
Juste vous et votre pauvre tête fêlée, Buck Rogers. 
Sólo un chiflado como tú, Buck Rogers.
— Une espèce de balle de ping-pong fêlée ! Un Russe !
 —De una pelota de ping-pong chiflada. Un ruso.
Tu pensais que j’étais fêlée… peut-être le penses-tu toujours.
Pensabas que yo era una chiflada… Y tal vez lo sigas pensando.
Vous ne serez que des étrangères, et pourquoi s’embêterait-il à écouter des étrangères complètement fêlées ?
Para él seréis desconocidos, y ¿por qué iba a escuchar a unos desconocidos chiflados?
— Je n’ai pas envie d’une petite ado fêlée, dit Dwayne. J’ai envie de toi.
—No quiero una adolescente alocada —dijo Dwayne—. Te quiero a ti.
— Tu devrais te trouver une petite ado fêlée qui pourrait aller se promener dès que tu en aurais envie, dit Francine à Dwayne.
—Deberías tener una adolescente alocada que pueda irse cuando desees —le dijo Francine a Dwayne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test