Translation for "féminisation" to spanish
Féminisation
Translation examples
C’est, disent-ils, la féminisation du sport.
Es la feminización del deporte, dicen.
le statut de professeur était trop dévalorisé, notamment à cause de la féminisation de la profession, mais l’école, laïque et républicaine, était une des fiertés incontestables de la France ;
el estatuto de profesor estaba demasiado desvalorizado, sobre todo debido a la feminización de la profesión, pero la escuela, laica y republicana, era uno de los orgullos incontestables de Francia;
Cette langue, pour moi, restait tributaire de la féminisation de la mort par le latin: quel écart finalement entre la Mort et toutes les images presque chaudes et tendres qu'elle suscite, et le terrible Thanatos des Grecs!
Esa lengua, para mí, seguía pagando el tributo de la feminización latina de la muerte: ¡qué diferencia, bien pensado, entre la Mort y todas las imágenes casi cálidas y tiernas que evoca y la terrible Thanatos de los griegos!
Je pensais non seulement aux professeurs, architectes ou artistes fréquentant notre domicile qui faisaient montre d’une espèce de féminisation de leurs comportements, sentiments ou opinions, mais aussi à Roberto, le mari de Carmen, si serviable, et à Enzo, qui aurait sacrifié sans hésitation tout son temps aux besoins de Lila.
Pensaba no solo en los profesores, arquitectos y artistas que frecuentaban nuestra casa y mostraban una especie de feminización de su comportamiento, sentimientos, opiniones, sino también en Roberto, el marido de Carmen, que era sumamente servicial, y en Enzo, que sin vacilar hubiera sacrificado todo su tiempo a las necesidades de Lila.
C’est la longue histoire de la Féminité triomphante et de la progressive féminisation de la profession : Yanna de Murivel, Nora Wagner, sa sœur Augusta, Jade Glevissig, Leticia Charbonneau, Ilona Laux-Antille, Caria Demetia Crest, Violenta Suarez, April Wenhaver...
He aquí la larga historia de la feminidad triunfante y de la progresiva feminización de la profesión. Yanna de Murivel, Nora Wagner, su hermana Augusta, Jade Glevissig, Leticia Charbonneau, liona Laux-Antille, Carla Demetia Crest, Violenta Suárez, April Wenhaver...
C’est à la même époque, au début des années 80 (au Japon, bien sûr, puisque ç’aurait été interdit à coup sûr aux États-Unis à l’époque) qu’on entreprit les recherches qui allaient permettre à la féminisation d’être plus qu’un simple processus cosmétique… Malgré cela, il fallut des années pour que ces procédés se répandent. Cela ne s’est fait qu’au cours des vingt dernières années, à vrai dire.
A comienzos de los años ochenta (en Japón, naturalmente, dado que en los Estados Unidos de aquella época seguramente habría sido ilegal) se llevaron a cabo las investigaciones científicas gracias a las que la feminización acabó siendo algo más que un mero proceso cosmético, pero aun así tuvieron que pasar unos cuantos años antes de que las técnicas se difundieran y pudieran emplearse a gran escala y, realmente, eso es algo que sólo ha ocurrido durante las dos últimas décadas.
J’étais une contrevoix, un antithème, et j’offrais un naïf contrepoint à l’atroce vision de la nature humaine qui ressortait de son évocation de l’innocence saccagée, d’abord comme enfant unique élevée depuis le départ en hôte point tout à fait désirable – avec une mère en proie à de durables souffrances et un père semi-employable –, dans la maison de son grand-père et de sa grand-marâtre, les Hebert, puis entre les mains de son petit ami du lycée, qu’elle avait épousé, et qu’elle avait, me disait-elle, toutes les raisons de mépriser à jamais. Elle le mépriserait à jamais. J’étais aussi hypnotisé – et submergé de rêves chevaleresques d’héroïsme viril – par sa haine inextinguible de tous les Gentils radicalement imparfaits qu’elle accusait de l’avoir maltraitée et presque anéantie, qu’elle était enchantée – et remplie de rêves – à cause de mon idylle juive de pyjamas fraîchement repassés et de soupe à la tomate chaude, avec ce que cela promettait dans le registre de la domestication, sinon la féminisation pure et simple d’une virilité débridée.
Yo era una voz contraria, un antitema, que proporcionaba un desafío ingenuo a la espeluznante visión de la naturaleza humana que emergía de los relatos en los que ella era la víctima inocente, primero como hija única criada desde sus primeros años como una huésped no del todo bien recibida, junto a su sufrida madre y su padre, siempre con problemas laborales, en casa de los abuelos Hebert, y luego a manos del fulano con quien se casó todavía adolescente y al que, según me dijo, tenía todos los motivos para despreciarle eternamente. Le despreciaría eternamente. Estaba tan hipnotizado –e inundado de fantasías caballerescas de heroísmo viril– por su odio implacable hacia todos los hombres gentiles radicalmente imperfectos que, según decía, habían abusado de ella y estado a punto de destruirla, como ella estaba encantada, y llena de fantasías, por mi idilio judío de pijamas bien planchados, sopa de tomate caliente y lo que eso prometía acerca de la domesticación, si no la pura feminización, de la virilidad desinhibida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test