Translation for "félons" to spanish
Translation examples
    — Des bourreaux et des félons... Et celles de St Julia ?
—Torturadores y criminales… ¿Y una santa Julia?
Ses mugissements résonneraient de par notre petite prison et briseraient jusqu’aux félons les plus endurcis.
Sus rugidos reverberarían por toda nuestra pequeña prisión y amedrentarían incluso a nuestros más recalcitrantes criminales.
Le Sérénissime Tiepolo serait prêt à pardonner votre félonne tentative d’incendie, laquelle a permis l’évasion du sieur Mordecai Cartafilo.
La Serenitá Tiépolo va a perdonar el criminal incendio que provocasteis, y que permitió escapar a Mordecai Cartafilo de esta prisión.
Les cachots du palais renfermaient un certain nombre de félons emprisonnés « selon le bon plaisir de Sa Seigneurie » et, comme le bon plaisir du seigneur Vétérini n'était pas monnaie courante, ils y restaient souvent pour un bout de temps.
Las mazmorras del palacio contenían un número de criminales enjaulados «a mayor complacencia de su Señoría», y dado que Lord Vetinari raramente estaba complacido, su estancia era en general muy larga.
– Dans tous les cas, je vais vous dire ce que nous pourrons faire pour commencer, répliqua M. Bounderby, nous ferons un exemple d’une demi-douzaine de Slackbridge. Nous poursuivrons ces canailles pour crime de félonie, et nous les ferons déporter aux colonies pénitentiaires. »
Bounderby le replicó: —Algo haremos en ese sentido, y os lo voy a decir. Haremos un escarmiento con media docena de Slackbridges. Denunciaremos a todos esos acanallas como a criminales y los haremos deportar a las colonias penitenciarías.
Il portait la marque du félon destiné à la corde, comme le plus vil criminel : l’exil n’exigeait pas ce châtiment supplémentaire… c’était la justice personnelle de Nhi Rijan, car le clan avait aussi une sombre nature, implacable, excessive dans la vengeance.
Estaba marcado como un delincuente para la horca, como los más bajos criminales. El exilio no había exigido este castigo adicional…, era la justicia personal del señor Nhi Rijan. Porque los Nhi también tenían una naturaleza más oscura que resultaba en su venganza implacable y excesiva.
Où la notion d’exécution se termine-t-elle pour faire place à une sorte d’immortalité pour les félons ? »
¿Dónde termina la ejecución y comienza una especie de inmortalidad para los delincuentes?
Gunn se sentait comme un félon captif sur le siège arrière de la rapide voiture de police.
Sentado en la parte trasera del coche policial, Gunn se sentía como un delincuente.
Si on oubliait que les félons emprisonnés savaient sans doute à quoi ressemblait une vraie serrure…
Pero excepto que tuviesen memoria crucial, ninguno de los delincuentes encarcelados sabían a lo que se parecía una verdadera cerradura.
Le langage, quand il finit par venir, a la force d’un félon à qui on pardonne après vingt ans de prison.
El habla, cuando por fin llega, tiene el vigor de un delincuente indultado tras pasarse veintiún años entre rejas.
Au retour du chat, il était même assis devant le petit cageot, à décrire des angles, des formules, le petit visage de l’apprenti félon hochant la tête à ses côtés.
Cuando el gato regresó él ya estaba sentado en la caja de manzanas, describiendo ángulos, fórmulas, a su lado la carita del aprendiz de delincuente asintiendo en silencio.
Tandis que les vivants sont soumis aux intempéries d’un destin changeant et ne savent où les trouvera le lendemain, elle demeure, éternelle, paradigme de noir anathème inébranlable, empalée au sol de la ville comme une félonne du Moyen Âge.
Mientras que quienes van rápido están sujetos a las inclemencias de un destino tornadizo y no saben dónde los encontrará el nuevo día, ella está allí a perpetuidad, impertérrita, paradigma de anatema negro empalado cual delincuente medieval al suelo de la ciudad.
Seul comptait son honneur à elle. Vanye avait reçu du Clan Nhi ce cadeau d’adieu, en même temps que ses cheveux coupés qui désignaient le félon, le hors-la-loi, l’errant bon pour le gibet. Assassin d’un frère, né d’un adultère – aucun suzerain habituel n’eût choisi Vanye, sauf Morgane dont le nom provoquait une flambée de haine dans tous les lieux où on la connaissait. Et l’ironie des choses voulait que, châtié pour meurtre, il eût à présent les mains plus encore couvertes de sang qu’autrefois.
Gracias al mismo, Vanye era ilin para ella, y estaba obligado a servir sin conciencia, sin otro honor que el que ella tenía, el honor de la mujer a la que él servía. Su clan le había dado ese regalo de despedida, lo mismo que los cabellos cortos que lo marcaban como un delincuente y un proscrito, un hombre que merecía la horca. Fratricida, bastardo: Otro señor no habría deseado a un hombre así; sólo Morgana, cuyo nombre era una maldición dondequiera se la conocía. Era irónico que el servicio de ilin, castigo por asesinato, lo convirtiese en un individuo más culpable que lo que había sido jamás antes de estar con ella.
Mr Suttree il a été porté à notre connaissance qu’au couvre-feu décrété à bon escient par la loi et à l’heure où la nuit tire à sa fin et où le jour nouveau commence et contrairement à la conduite qui sied à une personne de votre rang, vous vous êtes montré en divers mauvais lieux dans le comté de McAnally et que là vous vous êtes commis plusieurs années durant en la compagnie de voleurs, gueux, mécréants, parias, couards, coquins, grippe-sous, rustres, meurtriers, joueurs, entremetteurs, prostituées, filles, brigands, buveurs, ivrognes, de sots et d’archisots, de balourds, ribaudes, renégats, dissolus et autres débauchés, félons du même acabit.
Señor Suttree, según tenemos entendido, al toque de queda decretado por ley con buen criterio y en esa hora en que la noche va tocando a su fin y un nuevo día comienza y contrariamente a la conducta que correspondería a una persona de su posición acudió usted a diversos locales infames en el condado de McAnally y derrochó allí varios años en compañía de ladrones, vagos, infieles, parias, cobardes, bribones, cicateros, catetos, asesinos, jugadores, alcahuetes, prostitutas, rameras, facinerosos, odres, borrachines, borrachos y superborrachos, palurdos, prófugos, calaveras y otros delincuentes de similar calaña.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test