Translation for "fée" to spanish
Translation examples
— Parce que notre prof, elle nous fait lire La fée, La fée
–Porque nuestra profe nos hace leer El hada… El hada
— Et qui est cette Fée ?
—¿Y quién es el Hada?
— Ai-je dit qu’elle est une fée ? — Elle n’en est pas une ?
—¿He dicho yo que sea un hada? —¿No lo es?
La fée avait raison.
El hada tenía razón.
— Et qu’est-ce que tu as fait de la fée ?
— ¿Y qué has hecho con el hada?
 La fée des dents ?
— ¿El Hada de los Dientes?
Qu’est-ce que c’est, la fée des dents ?
¿Qué es el Hada de los Dientes?
— Vous n’êtes pas la fée des dents. »
— Tú no eres el Hada de los Dientes.
C’était moi. Je suis la fée Glinglanglinglanglinglan.
Era yo. Soy el Hada del clinclinclinclín.
— C’est une fée, Mélusine.
—Eres un hada, Melusina.
Elle protégeait le monde des fées.
Que protegía a los elementos mágicos.
— « C’est fée, répondit l’Apprenti.
«Es mágica», respondió el Aprendiz.
Deux humains et une fée.
Dos humanos y una criatura mágica.
– Je suis une fée, cria-t-elle en gnomique.
—Soy una criatura mágica —anunció en gnómico—.
Tu ne tueras plus d’autres fées.
No matarás a más seres mágicos.
– J’ai un œil de fée, l’un des vôtres, vous vous souvenez ?
—Tengo un ojo mágico, uno tuyo, ¿recuerdas?
Nos amis du Peuple des fées nous ont beaucoup parlé de lui.
Nuestros amigos mágicos me han hablado mucho de él.
Les « Doigts de Fée » les berçaient à petits coups.
Los dedos mágicos les acunaban.
Reine suprême des familles de fées.
Su Alteza la Reina de las familias mágicas.
La plus redoutée de toutes les espèces de fées !
¡La más temida de todas las razas feéricas!
Les Nac mac Feegle forment la plus dangereuse des espèces de fées, surtout quand ils sont soûls.
Los Nac Mac Feegle son la raza feérica más peligrosa de todas, sobre todo cuando están borrachos.
C’est un peuple de fées, de toute façon. On ne peut pas leur faire confiance. On ne peut faire confiance à personne.
De todos modos, son seres feéricos, no puedes confiar en ellos, no puedes confiar en nadie.
Dans la ville – dans tout Alpinador –, on murmurait qu’il avait été touché par la « magie des fées ». Et, dans une certaine mesure, c’était parfaitement vrai.
Por el pueblo, por todo Alpinador, se murmuraba a menudo que este hombre había sido tocado por magias feéricas, y en cierto sentido era bastante verdad.
Quiconque aurait vu les enfants dans cette époque troublée les aurait pris pour des anges déchus ou pour de poudreux elfes des bois, soudain bannis de la Cour des Dieux de la Lumière lunaire et des prairies aux fées.
Quien hubiera visto a John y Pearl en aquellos tiempos revueltos se habría imaginado que eran ángeles caídos, o elfos del bosque desterrados de pronto de la corte de los dioses del claro de luna y los prados feéricos.
Le site web de l’établissement montrait des champs de tournesols, des vignes et, bien sûr, le château, digne d’un conte de fées, avec son architecture si complexe, ses voûtes, ses tourelles, sa cour intérieure et ses jardins à la française.
Las fotos del sitio web mostraban campos de girasoles, viñedos y el Château, un intrincado y feérico edificio de piedra abovedada, coronado con torres que rodeaban el patio y los jardines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test