Translation for "futés" to spanish
Translation examples
— Ils sont pas assez futés.
—No son lo bastante inteligentes.
Il n’était pas très futé.
No era un tipo muy inteligente.
Je l'savais que t'étais futé.
Sabía que tú eras inteligente.
Il est presque trop futé.
Es demasiado inteligente.
Et ils sont futés, plus que les chiens, même.
Y son muy, pero muy inteligentes, más que los perros.
Il était futé, Wallie. Intelligent.
Wallie era inteligente.
Un petit futé, ce Strasser.
Un tipo inteligente, este Strasser.
Il faut qu’on soit plus futés que ça.
Tenemos que ser más inteligentes.
Diana était aussi différente que possible de ces parasites futés et vides d’idées.
Qué diferente era Diana de aquellas mujeres, parásitos elegantes desprovistos de opinión propia.
— C’est une brute et il a un sale caractère, nota l’écuyer, mais c’est de loin le cheval le plus futé que j’aie jamais vu.
—Es un bruto de mal genio —observó Khalad—, pero de todas formas es con mucho el caballo más elegante con el que me he encontrado.
Un agent immobilier futé avait, dix ou vingt ans plus tôt, vendu tout le pâté de maisons en rajeunissant les façades séculaires par un ajout d’auvents riquiqui au-dessus des élégants perrons d’époque ;
Algún vendedor ladino había colocado la manzana entera hacía diez o veinte años afeando aquellos edificios centenarios con endebles toldos de chapa que cubrían las elegantes escalinatas de entrada;
Moi aussi je suis futé.
Yo también soy listo.
Vous êtes futé, Olivaw.
Eres listo, Olivaw.
— C'est futé, Micke.
– Qué listo, Micke.
C’était un négro futé.
Era un negro listo.
– Mais tu es futé, Cal !
—Qué listo eres, Cal.
— Nous avions une bonne à la maison, qui disait : « Celui qui est futé pour quelque chose est futé pour tout. »
—Teníamos una criada en casa que decía: «El que es listo para algo, es listo para todo».
— Ils sont coriaces, mais nous sommes futés.
—Son duros de pelar, pero somos más listos que ellos.
Ce n’était pas très futé de sa part.
La chica no fue muy lista.
– Tu es très futé, Huey.
—Eres muy astuto, Huey.
C’est futé de l’avoir reconnu.
Has sido muy astuto al reconocerla.
Mais Ulric est un petit futé.
Pero ese Ulric es un tipo astuto.
Il se croyait futé, et il l’était à sa façon.
Creía ser astuto, y a su manera lo era;
C’était futé, assez convaincant.
Fue un truco bastante astuto y casi convincente.
— Je crains que Dawson n'ait été plus futé que ça.
—Estoy segura de que Dawson era más astuto.
N’es-tu pas trop futé, noble étranger ?
¿No sois demasiado astuto, vuesa desconocida merced?
Ce type, le criminel, il n’était pas si futé que ça.
El tipo, el criminal, no era tan astuto como todo eso.
Au coin du Reeperbahn il y avait un petit Juif futé.
En la esquina de la Reeperbahn había un astuto judío.
Je n’étais qu’un môme, j’avais dix ans, mais j’étais assez futé pour la fermer.
Yo no era más que un chico, tenía diez años, pero era bastante vivo como para callarme la boca —parpadeó al recordar—.
L’homme qui s’était faufilé jusqu’aux abords du bivouac était, il fallait lui rendre cet honneur, très habile et futé comme un renard.
El hombre que se acercaba furtivamente al campamento era muy vivo, en honor a la verdad, y corría como un zorro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test