Translation examples
Diana était aussi différente que possible de ces parasites futés et vides d’idées.
Qué diferente era Diana de aquellas mujeres, parásitos elegantes desprovistos de opinión propia.
— C’est une brute et il a un sale caractère, nota l’écuyer, mais c’est de loin le cheval le plus futé que j’aie jamais vu.
—Es un bruto de mal genio —observó Khalad—, pero de todas formas es con mucho el caballo más elegante con el que me he encontrado.
Un agent immobilier futé avait, dix ou vingt ans plus tôt, vendu tout le pâté de maisons en rajeunissant les façades séculaires par un ajout d’auvents riquiqui au-dessus des élégants perrons d’époque ;
Algún vendedor ladino había colocado la manzana entera hacía diez o veinte años afeando aquellos edificios centenarios con endebles toldos de chapa que cubrían las elegantes escalinatas de entrada;
— Nous avions une bonne à la maison, qui disait : « Celui qui est futé pour quelque chose est futé pour tout. »
—Teníamos una criada en casa que decía: «El que es listo para algo, es listo para todo».
Ce type, le criminel, il n’était pas si futé que ça.
El tipo, el criminal, no era tan astuto como todo eso.
Au coin du Reeperbahn il y avait un petit Juif futé.
En la esquina de la Reeperbahn había un astuto judío.
Je n’étais qu’un môme, j’avais dix ans, mais j’étais assez futé pour la fermer.
Yo no era más que un chico, tenía diez años, pero era bastante vivo como para callarme la boca —parpadeó al recordar—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test