Translation for "funérailles" to spanish
Translation examples
« J’ai beaucoup aimé ce que tu as dit pendant les funérailles, dit Grainger. – Les funérailles ?
–Me encantó lo que dijiste en el funeral. –¿El funeral?
« Les funérailles de l’été.
—«Funeral del verano».
— Mais les funérailles de qui ? 
—¿Pero el funeral de quién?
— Tu es allé aux funérailles ?
—¿Fuiste al funeral?
Des funérailles nationales.
Un funeral de estado.
— Pour les funérailles
—De poder celebrar el funeral.
Les funérailles du Chanteur.
El funeral del Cantante.
Ça a été de belles funérailles.
Fue una hermosa ceremonia fúnebre.
Ses funérailles n’avaient pas échappé à la règle.
Las honras fúnebres no se salieron de la norma.
Le cortège de ses funérailles partit de la mosquée.
El cortejo fúnebre partió de la mezquita.
et un discours de funérailles pour une vie perdue.
y una oración fúnebre por una vida desperdiciada.
Il n’a pas voulu assister aux funérailles ;
No ha querido asistir a las honras fúnebres.
 Oh, allez-vous organiser une sorte de cérémonie de funérailles ?
—¿Piensa celebrar una ceremonia fúnebre?
Helen m’avait dit que Josie lui avait laissé des instructions pour avoir des funérailles juives après sa mort, et elle eut donc des funérailles juives.
Sabía por Helen que Josie le había dado instrucciones para que celebraran un servicio fúnebre judío cuando muriera, y tuvo un servicio fúnebre judío.
De cette manière, tu te seras associé aux funérailles, à distance.” Un silence.
Así participas en las honras fúnebres a distancia. Un silencio.
J’avais donné les ordres qui s’imposaient pour les funérailles de mon père.
Di las órdenes necesarias para las honras fúnebres de mi padre.
Ses pieds étaient lavés ; il avait pris un bain en l’honneur des funérailles.
Tenía los pies limpios por que se había bañado en honor del servicio fúnebre.
— Mais j’assistais à ses funérailles, dit Mr Smith. — Ses quoi ? — Ses funérailles.
—Pero yo asistí a su entierro. —¿A su qué? —A su entierro.
Je ne suis même pas allé à ses funérailles.
Ni siquiera fui a su entierro.
Je me souviens des funérailles.
Y recuerdo el entierro.
Ses funérailles furent grandioses.
El entierro fue imponente.
— Quand sont les funérailles ?
—¿Cuándo es el entierro?
L’argent de mes funérailles personnelles.
Es el dinero de mi entierro.
Nos funérailles sont une affaire d’État.
Nuestros entierros son magníficos.
— T’auras des roses gratis pour tes funérailles.
—Ya tienes las rosas para tu entierro.
Elle avait surmonté les funérailles.
Había salido airosa del entierro.
Beaucoup d'entre elles avaient assisté aux funérailles.
Muchas de ellas se acercaron a la funeraria.
Police, dispositions à prendre pour les funérailles, journalistes.
La Policía, los arreglos con la funeraria, los periodistas.
Il prendra des dispositions pour ses funérailles afin que personne n’ait jamais à s’en occuper.
Tomará disposiciones funerarias para él, y así nadie tendrá que hacerlas.
Fidel devait retourner à l’entreprise de pompes funèbres, des funérailles l’y attendaient.
Fidel debía volver a la funeraria, le esperaba un sepelio.
Dans ma famille les repas de funérailles ont toujours pourvu les tables de mariage.
En mi familia, las viandas funerarias siempre han abastecido la mesa nupcial.
Ainsi avait-il pris le parfum doux des funérailles lorsque je le sortis finalement de la voiture.
Por tanto tenía un dulce aroma funerario cuando por último lo metí en el carruaje.
On avait averti sa mère par téléphone et le corps avait été transporté directement dans une maison de funérailles.
Habían avisado a su madre por teléfono, y el cadáver fue trasladado directamente a una casa funeraria.
— Vous savez bien… La mort de sa mère. La levée du corps. Tous ces trucs de funérailles.
—Bueno, ya sabe. Su madre muerta. El cuerpo birlado. Todo este asunto de la funeraria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test