Translation for "funebre" to spanish
Translation examples
La cérémonie funèbre l’avait affecté ;
El funeral lo había conmovido;
Le service funèbre était terminé.
El funeral había concluido.
— Oui, dans ses vêtements funèbres.
—Con su atuendo funeral, sí.
Et sur la Plaine Funèbre tu t’es avancé.
Y tú partiste hacia la Llanura Funeral.
— Je reviens d’un service funèbre, me dit-il.
—Vengo de un funeral —me dijo—.
Jamais une cérémonie funèbre ne m’avait autant émue.
Nunca me había emocionado tanto en un funeral.
Un rite funèbre pour une poupée bien-aimée.
Un funeral para una muñeca amada.
Que comptez-vous dire sur lui, pendant le service funèbre ?
—¿Qué va a decir sobre él… en su funeral?
Dis-moi, tu n’étais pas à la cérémonie funèbre de Shôji ? »
Tú no fuiste al funeral de Shōji, ¿verdad? —dijo.
Je te suis telle la veuve dans un cortège funèbre.
Y yo te sigo como si fuera la viuda en un funeral.
Le ton était funèbre.
Tenía un tono fúnebre.
Les pompes funèbres ?
¿Las pompas fúnebres?
Même ses briques étaient funèbres.
Hasta los ladrillos eran fúnebres.
Ce fut un duel funèbre.
Fue un duelo fúnebre.
Une fanfare funèbre.
Una fanfarria fúnebre.
C’était un cortège funèbre.
Era un cortejo fúnebre.
Je suis une andrène funèbre ;
Soy una fúnebre abeja de las arenas[69];
Sans astres, sans éclairs funèbres?
Sin astros, sin relámpagos fúnebres?
Et luttant, angoisses funèbres!
Y luchando, ¡angustias fúnebres!
Un cortège funèbre n’aurait pas été plus sinistre.
Un entierro no habría sido más lúgubre.
Le convoi funèbre partit du Variété ;
El entierro salió del Variété;
Les funérailles avaient été organisées par les pompes funèbres Verbrugge.
El entierro lo organizó la funeraria Verbrugge.
Il a demandé un service funèbre chrétien, et c’est pourquoi nous sommes ici.
Pidió un entierro cristiano y por eso estamos aquí.
Ta manie de ne jamais manquer une veillée funèbre et un enterrement.
Tu manía de no faltar a velorios ni entierros.
Service funèbre mardi à la chapelle de Memorial Park.
Entierro el martes en la capilla del Parque de los Caídos».
Sa mort, sa veillée funèbre et son enterrement étaient des thèmes fréquents.
Su propia muerte, velatorio y entierro eran motivos recurrentes.
Il se tourna vers le demi-cercle du cortège funèbre.
Se dio vuelta hacia el semicírculo de los asistentes al entierro.
Je suis un entrepreneur des pompes funèbres qui prépare les obsèques d’une civilisation.
Soy el jefe de una empresa funeraria que prepara el entierro de la civilización.
Les pompes funèbres qui enterrent les Noirs, c’est pas bon marché. – Quelle honte !
Esa funeraria que entierra a los negros no es precisamente barata. –Una vergüenza.
— Je suis envoyé par les Pompes funèbres.
—Soy de la funeraria.
— Des employés des Pompes funèbres.
—Los empleados de la Funeraria.
— Les pompes funèbres Meddick.
–De la Funeraria Meddicks.
— Pompes funèbres Meddick.
Funeraria Meddicks.
— Est-ce que vous avez contacté les pompes funèbres ?
—¿Habéis hablado ya con la funeraria?
— C’est le monsieur des pompes funèbres.
—Es el señor de la funeraria.
— Vous n’êtes pas des pompes funèbres ?
– ¿No vienen ustedes de la funeraria?
C’est son commerce de pompes funèbres ? — Sans doute.
¿Es por lo de la funeraria? —Probablemente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test