Translation for "fumigateurs" to spanish
Fumigateurs
Translation examples
Je voulais dire quelque chose, mais c’était comme si on m’avait injecté un liquide fumigateur dans la bouche.
Quería decir algo, pero se diría que me hubieran inyectado líquido fumigador en la boca.
Comme si elle avait été survolée par des avions fumigateurs qui auraient tué toutes les bactéries qui me permettaient de survivre.
Es como si sobre ella hubieran pasado aviones fumigadores que han matado todas las bacterias que rae permitían sobrevivir.
Le sol grouillait de réfugiés échappés des matelas, et chacun de ses pas écrasait une centaine d’insectes, jusqu’à ce qu’il se soit éloigné de la fumigation.
El suelo hervía con los insectos que habían huido de los colchones, por lo que pisó cientos de caparazones antes de alejarse de la hoguera de la fumigadora.
La société comptait très exactement un fumigateur, et un employé, un point c’est tout, dont le nom figurait d’ailleurs sur le flanc de la camionnette.
La empresa tenía exactamente un fumigador, un empleado, y punto, y su nombre estaba escrito al costado de la furgoneta.
Par une fenêtre latérale, entre deux haies, elles voient un fumigateur enfumer ce qui était la salle d’examen.
Por una ventana lateral las chicas permanecen entre unos setos y ven a un fumigador lanzar nubes de gas en lo que era su sala de reconocimiento.
Mais s’il ne peut pas payer, son angoisse métaphysique va se faire voir et il en a une nouvelle. » Le professeur était aussi lucide qu’angoissant, avec cet horrible fumigateur à iode dont il faisait continuellement usage pour maîtriser ses crises d’asthme. — Excusez-moi.
Pero si no puede pagar se le va la angustia metafísica a paseo y le viene la otra.» El profesor era tan lúcido como angustiante, con aquel fumigador de yodo con el que trataba continuamente de contener los accesos de asma. –Perdone.
En liberté dans le magasin, de grands fauves modernes guettaient la femelle d’homme en proie au petit fer : le séchoir mécanique avec son cou de serpent, le tube à rayons violets dont les yeux sont si doux, le fumigateur à l’haleine d’été, tous les instruments sournois et prêts à mordre, tous les esclaves d’acier qui se révolteront un beau jour.
En la peluquería, en libertad, grandes fieras modernas acechan a la hembra humana, presa ya de las tenacillas rizadoras: el secador mecánico con su cuerpo de serpiente, el tubo de rayos violetas cuyos ojos son tan dulces, el fumigador de aliento canicular, todos los instrumentos solapadamente listos para morder, todos esos esclavos de acero que un buen día se rebelarán.
Dans la boutique du fond du couloir, tous ces éléments se retrouvent avec beaucoup d’autres : bas élastiques, bas à varices, slips, bocks, bocks à fleurettes, ceintures pour femmes, roses, rouges, blanches, en caoutchouc, en soie, en coutil, irrigateurs, clysopompes, clystères, fumigateurs, canules, seringues, coussins à eau chaude, moines, œillères, éprouvettes et verres gradués, tubes à essai, etc., et une réclame pour le Conservatoire Renée Maubel.
En el establecimiento del fondo del pasadizo, encontramos todos estos elementos junto a otros tantos: medias elásticas, medias para las varices, calzoncillos y bragas, jeringas, peras de succión, fajas para las señoras, rosas, rojas, blancas, de goma, de seda, de dril; irrigadores, clipsopompas, jeringas de clister, fumigadores, cánulas, jeringuillas, bolsas de agua caliente, calientacamas, lavaojos, probetas y otras vasijas de vidrio graduado, tubos de ensayo, etc., y un anuncio del Conservatorio Renée Maubel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test