Translation for "fument" to spanish
Translation examples
Les cheminées fument.
Sale humo de las chimeneas.
— Mais pourquoi fument-ils comme ça ?
—¿Por qué despiden humo?
Les carcasses des vaincus fument.
Los esqueletos de los vencidos echan humo.
Il a déjà les couilles qui fument.
Ya está echando humo por los cojones.
Léo, pourquoi tu as les vêtements qui fument ?
Leo, ¿por qué te echa humo la ropa?
Les maisons sont habitées, mais les cheminées ne fument pas.
En las casas vive gente, pero de las chimeneas no sale humo.
Et regarde, toutes ces cheminées polluantes des fours de brique qui fument dans les champs.
Mira, aquellas son las chimeneas contaminantes de los hornos de ladrillos que echan su humo a los campos.
Au-dessous de nous les glaciers fument d’une vapeur blanche jaillissant du contact de la lave avec la glace.
El valle más bajo del glaciar detrás de nosotros parece blanqueado por el humo: la lava toca allí el hielo.
Ses babouches sont mouillées, pleines de terre glaise, ce qui entoure ses pieds aussi… Près du poêle, ses vêtements fument.
Sus sandalias están húmedas, llenas de barro… también el papel de fumar está húmedo. Está sentado, echa humo.
Je déteste les nanas qui fument.
Odio ver fumar a las tías.
Ils jouent aux cartes et ils fument des cigarettes.
Todo se les vuelve jugar a las cartas y fumar.
— Qui fument, répondit Rider. — Exact.
Fumar —contestó Rider. —Exacto.
— Vous arrêtez des enfants parce qu’ils fument des cigarettes ?
–¿Detienen a los niños por fumar cigarrillos?
Ils fument ou ils sniffent l’héro, putain, le gaspillage, qu’il siffla avec mépris.
Fumar y esnifar jaco, vaya desperdicio», espetó con desprecio.
« On est prié de ne pas fumer au lit. » Les cueilleurs fument à toute heure et en tout lieu.
«No fumar en la cama»: los recolectores fuman constantemente y en todas partes.
Cette vieille odeur de clope qui s’accroche aux murs alors même que les gens fument dehors.
Es como si el olor al tabaco de años atrás se hubiera quedado pegado a las paredes, aunque ahora ya no se pueda fumar.
Tout le monde rit de ma façon de fumer, car eux fument, femmes et hommes, le feu dans la bouche.
Todo el mundo se ríe de mi modo de fumar, pues ellos, mujeres y hombres, fuman con la lumbre en la boca.
C’est la nouvelle lubie des réalisatrices – des histoires de bonnes femmes post-ménopausées, qui fument des clopes en discutant avec des paumés.
Es la nueva obsesión de las directoras: historias de marujas posmenopáusicas, que charlan con colgados sin dejar de fumar.
« J’aime les hommes qui fument le cigare, moi.
—Me gustan los hombres que fuman tabacos.
Les Martiens ne fument pas. Ils ne boivent pas davantage.
En Marte nunca había habido una industria del tabaco. Ni del licor.
Les gens fument des cigarettes tout en sachant que c’est dangereux. »
«La gente fuma pese a saber que el tabaco es peligroso.»
Légère odeur de tabac blond : ce sont les commis qui fument.
Ligero olor a tabaco rubio: son los empleados que fuman.
Elle entend le tac-tac-tac des pipes de celles qui fument du tabac.
Oye el tap, tap, tap de las pipas de tabaco de las mujeres.
— Ils se peinturlurent aussi le ventre pour avoir de meilleures récoltes, et fument du tabac non recombinant.
–Los aborígenes se pintarrajean el vientre para celebrar la cosecha y fuman tabaco no recombinatorio.
 Les écrivains qui passent leur nuit à écrire, sont malades de caféine et fument des cigarettes roulées, sont un mythe, Marcus.
Los escritores que se pasan la noche escribiendo, enfermos de cafeína y fumando tabaco de liar, son un mito, Marcus.
Les fumeurs qui tentent d’arrêter apprécient l’odeur de la cigarette des autres, mais quand ils en fument une eux-mêmes, ils lui trouvent un goût affreux.
A los fumadores que intentan dejar el tabaco les encanta el olor del pitillo de otra persona, pero si se lo fuman ellos, les sabe fatal.
Ils les appelaient « Ricains », les félicitaient, « Bravo, vous y avez mis le paquet », leur juraient que « les Fritz foutaient le camp », et ainsi de suite. Billy Pèlerin se demandait vaguement qui étaient les « Fritz ». Le voilà à l’intérieur, tout près d’un poêle de fonte d’un beau rouge sombre. Des douzaines de théières fument. Quelques-unes sifflent. Il trône un énorme chaudron plein de soupe dorée.
Les llamaban «Yank», les hablaban de una «Buena fiesta», les prometían que «Jerry no molestaba nunca», etc. Billy Pilgrim se preguntó quién sería Jerry. Billy se encontraba ahora en el interior del cobertizo junto a una enorme estufa de hierro cuyo crepitante fuego hacía humear docenas de teteras. Algunas de éstas estaban provistas de silbatos que anunciaban el momento de la ebullición del agua. Y había calderos llenos de un dorado y espeso caldo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test