Translation for "fuligineuses" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Deux êtres de lumière, l’un bleuté, l’autre d’un rouge fuligineux, s’empoignaient dans le vide, à dix pieds de là.
Dos seres de luz, uno de fulgente azul y el otro de holliniento rojo, luchaban en el insubstancial aire a menos de diez codos de distancia.
Émouchet leva les yeux et vit une forme humaine, d’un rouge fuligineux, filer vers le ciel matinal. Klæl reprenait son interminable voyage vers la plus lointaine étoile, et au-delà.
Sparhawk levantó la mirada y vio una figura humana de holliniento rojo que salía disparada hacia el cielo del alba, al reemprender Klael su interminable viaje hacia las estrellas y más allá de ellas.
De petites flammes bleues coururent rapidement sur l’eau couverte de naphte, immédiatement suivies par des langues de feu orange tournoyantes, fuligineuses, puis d’une fumée noire impénétrable.
Una capa de fuego azulado barrió rápidamente el agua cubierta de nafta y fue inmediatamente seguida por gigantescas oleadas de llamas hollinosas de color anaranjado y denso humo negro.
Il eut l’impression de saisir fugitivement une image de l’esprit de celui-ci, image à la fois fascinante et inquiétante : une tour gigantesque construite dans une pierre fuligineuse, noire de suie, au milieu d’un champ de roses rouges.
Por un instante creyó captar una imagen de la mente del otro, una que le pareció emocionante y turbadora a un tiempo. Se trataba de una enorme torre construida en piedra oscura y hollinosa que estaba situada en medio de un campo de rosas rojas.
Il poursuivit son chemin à travers une végétation luxuriante de sumacs vénéneux, passa devant les gigantesques formes momifiées d’arbres étranglés par des plantes grimpantes, des talus de chèvrefeuille poudrés d’ocre, entra dans un bois bref et cendreux où poussaient des sumacs noirs, des phytolaques gorgées d’eaux usées fuligineuses dont les fruits en grappes luisaient, petits colifichets d’un vireux bleu d’ébène.
Caminó entre exuberantes zumaques venenosos dejando atrás enormes momias de árboles asfixiados de hiedra, bancales de madreselva cubiertos de un polvo ocre, hasta llegar a un bosquecillo ceniciento donde crecía zumaque negro así como hierba carmín impregnada de aguas residuales hollinosas cuyos frutos arracimados relucían como pequeñas bagatelas de un ponzoñoso azul de ébano.
des flaques de ténèbres fuligineuses ; un tunnel…
partes de oscuridad negra como el hollín; un túnel…
Clavain distingua au point le plus bas de la cuvette un trou circulaire, d’un noir fuligineux, protégé par un collier annulaire.
Clavain distinguió un oscuro agujero de entrada en el punto más bajo de la hondonada, que casi pasaba desapercibido contra la superficie del cometa, negra como el hollín. Era un hueco circular en la membrana, protegido por un collar de forma anular.
Elle y était : une enfilade de blocs de béton fuligineux sous des toits de tôle rouillée.
Y así fue: una serie de bloques de cemento gris hollín con tejados de metal corrugado llenos de herrumbre.
Il était également assailli par la fumée. Les nuages noirs fuligineux qui s’élevaient du brasier obscurcissaient sa vision.
También lo envolvió el humo: nubes negras y sucias de hollín ascendían desde la hoguera y le impedían ver con claridad.
En cette minute ils voient s’en échapper une lugubre vapeur fuligineuse qui noircit le ciel et voile plusieurs étoiles.
Y mientras miraban, una bocanada de renegrido hollín escapó de unas cuatro docenas de chimeneas altas, oscureciendo aún más el cielo, y apagando unas pocas estrellas.
au-dessus, il y a des traces de feu sur trente bons centimètres, marquant le lambris d’une empreinte de fils électriques fuligineuse. Il n’y a pas d’incendie.
hay marcas ardientes de quemadura, de unos treinta centímetros o más, que cubren los tablones del suelo de huellas eléctricas tiznadas de hollín. No hay fuego.
Il plut toute la traversée, des nuages fuligineux se décomposaient sur l’eau brune, un vent constant rendait pénible d’être sur le pont.
Llovió toda la travesía; unas nubes como el hollín se descomponían sobre el agua oscura y un viento constante hacía que resultase pesado estar en cubierta.
— Si tu parvenais à poser la main sur la pierre fuligineuse d’un foyer sicane, tu jouirais de l’hospitalité de son usager et de toute sa tribu jusqu’à la fin de tes jours.
—Si llegas a poner la mano sobre la piedra teñida de hollín de un hogar sicano, tendrás que disfrutar de su hospitalidad y de la de su tribu por el resto de tus días.
Dans le sillage de l’impact, l’atmosphère était mouvementée, tumultueuse, des chimies rares tachant les couches de nuages de rouges fuligineux et de vermillons cendreux.
En la estela del impacto, la atmósfera estaba revuelta y llena de turbulencias, y extrañas reacciones químicas manchaban las capas de nubes con tonos rojos y bermellones teñidos de hollín.
Ce que je pus voir en frissonnant, c’étaient des wagons de marchandises ordinaires, sans véritables fenêtres, pourvus seulement d’une étroite fente d’aération, et éclairés par des lampes à huile fuligineuses.
Lo que me tocó ver a mí, horripilado, eran vulgares vagones de carga sin ventanas, con tan sólo una estrecha claraboya, e iluminados por dentro con una lámpara de aceite cubierta de hollín.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test