Translation for "frétiller" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Le hamster frétille du museau.
El hámster menea el hocico.
Il n'en avait pas besoin, et pourtant il se couche par terre en public et frétille devant moi.
No tenía necesidad y, sin embargo, se tumba a la vista de todo el mundo y menea el rabo para mí.
Qui donc frétille de partout sauf de la langue quand il passe devant notre porte ?
¿Quién es el que menea la lengua cuando pasa por delante de nuestra puerta?
Ils me sourient, ils s’inclinent, un enfant me tire la langue et la fait frétiller comme un chien sa queue. Certains parlent.
Sonríen, se inclinan, un niño menea la lengua como la cola de un perro. Algunos hablan.
L’arrière-train à demi infirme frétille, le chien lui flaire le visage, lui lèche les joues, les lèvres, les oreilles.
El perro menea el trasero inválido, le olisquea la cara, le lame las mejillas, los labios, las orejas.
Maintenant, ses mains à elle, qui restent accrochées à la ceinture de son peignoir de bain, comme oubliées là, ont un frétillement stéréotypé de paralytique.
Ahora sus propias manos, olvidadas delante del cinturón de la bata, se mueven constantemente en un meneo paralítico.
Il s’est mis à frétiller comme un épagneul, il lui a montré sa verrue, il l’a laissée regarder dans le conduit de ses narines jusqu’à l’arrière-fond de son crâne.
Se meneó a los lados como un perro, le enseñó su verruga, la dejó mirar a gusto las ventanas de su nariz hasta el fondo de la cabeza.
Habitué à servir d’exutoire à l’agressivité des garçonnets, l’animal se frotte à cette main amie et frétille de la queue pour manifester sa gratitude.
Acostumbrado a servir de chivo expiatorio contra el que los críos descargan su agresividad, el animal se frota en esa mano amiga y menea la cola para manifestar gratitud.
Ça leur plaît de le voir frétiller de la queue quand ils entrent dans une pièce, surtout s’ils sont seuls – quand ils sont plusieurs, ils ont tendance à faire comme s’il n’existait pas.
Les agrada ver cómo menea el rabo cuando entran en una habitación, sobre todo si están solos: cuando hay más de uno tienden a no hacerle caso.
Un peu comme les profondeurs dans le poème de Tennyson1, Cecil possédait maintes voix… Le petit orteil de George, qui, épisodiquement, traquait celui de son ami, était reçu par un frétillement joueur plutôt que par un coup brusque.
Tal como los sones profundos en la elegía de Tennyson, Cecil tenía muchas voces… La punta del pie de George buscaba la de su amigo de vez en cuando, y era recibida con un meneo juguetón, más que con un puntapié.
Je prends mon énorme pilule aphrodisiaque et frétille dans un tourbillon de vitamine C.
Me tomo mi pastilla reconstituyente tamaño polla, y serpenteo en una piscina de vitamina C.
L'eau rampe, se tord, frétille et miroite, et son venin vous glace le cœur.
El agua repta, serpentea, colea y espejea, y su veneno os hiela el corazón.
Tout ce qui est organique et qui frétille, qui se tortille, qui fouine ou qui vole, qui grouille ou qui fouille ou… Elle s’interrompit car Roy Baty venait d’ouvrir la porte brutalement et entrait en tirant un câble derrière lui.
Todo lo orgánico que culebrea, serpentea, anida, vuela, hormiguea, pone huevos o… —Calló porque había aparecido Roy Baty, que de pronto había abierto la puerta y había entrado en el apartamento, llevando una estela de cable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test