Translation for "fréron" to spanish
Fréron
  • freron
Translation examples
freron
Fréron passait pour un praticien compétent ;
Fréron tenía reputación de médico competente;
— C’est, dit l’abbé, un faiseur de feuilles, un Fréron.
—Un autor de folletos —dijo el abate— un Fréron.
Fréron, qui avait donné l’ordre de sortir les animaux, plissa les yeux d’un air mécontent.
Fréron, quien había ordenado sacar los animales, entornó los ojos.
Le médecin Fréron, qui n’avait pas quitté des yeux le pavillon du roi, accourut, suivi du vieux valet du souverain.
El médico Fréron, cuya mirada no se había apartado ni por un instante del pabellón real, acudió seguido del anciano ayuda de cámara del rey.
Fréron s’était opposé le plus longtemps possible au désir du roi de recevoir quelques amis intimes en audience particulière.
Fréron se había opuesto, mientras le fue posible al propósito del rey de recibir a varios amigos de confianza en audiencia privada.
mais Renaud Fréron, contrarié, continua ses allées et venues : le roi recevait de la visite malgré ses conseils et il craignait des réprimandes d’Isabeau.
sin embargo, Renaud Fréron siguió paseándose de un lado a otro, contrariado; el rey recibía visitas en contra de su dictamen, y temía una reprimenda por parte de Isabel.
Le roi, qui haïssait et redoutait Fréron, non sans raison du reste, se mit à trembler, mais parvint à se maîtriser et demanda, sur un ton qui se voulait aussi autoritaire qu’autrefois, qu’on voulût bien le laisser en paix.
El rey, que tenía motivos para odiar y temer a Fréron, comenzó a temblar, pero supo dominarse y, en un alarde aparente de su antigua autoridad, gritó que no quería que le importunaran.
Le médecin attitré, Renaud Fréron, nommé personnellement par Isabeau après le licenciement d’Harselly, allait et venait sur le carrelage rouge et blanc de la galerie, les mains dans le dos.
El médico de cámara, Renaud Fréron, contratado personalmente por Isabel tras el despido del de Harselly, se paseaba de un lado a otro por el embaldosado rojo y blanco de la galería, con las manos en la espalda.
Bien que, sur les instances de la reine, le médecin Fréron lui eût conseillé de se reposer et de rester à l’écart des affaires de l’État, le roi tenait à mettre à profit les courtes rémissions entre les périodes de folie.
Aunque Fréron, el médico, prescribía descanso a instancias de la reina y aconsejaba mantenerlo apartado de los asuntos de Estado, el rey aprovechaba el corto respiro entre los períodos de demencia.
Quand Zoïle [10] insulte Homère, quand Mævius insulte Virgile, quand Visé insulte Molière, quand Pope insulte Shakespeare, quand Fréron insulte Voltaire, c’est une vieille loi d’envie et de haine qui s’exécute;
Cuando Zoilo insulta a Homero, cuando Mevio insulta a Virgilio, cuando Visé insulta a Molière, cuando Pope insulta a Shakespeare, cuando Fréron insulta a Voltaire, se ejecuta una antigua ley de envidia y odio;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test