Translation for "frénésie" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Eux, dans leur état de frénésie ;
Ellos, en su estado de frenesí;
Avec frénésie, vous voyez ?
Con frenesí, ¿sabe?
Sa frénésie était contagieuse.
Su frenesí era contagioso.
Dans la frénésie de l’été, d’accord.
En el frenesí del verano, sí.
La frénésie du propriétaire !
¡El frenesí del propietario!
Ce n’était pas la frénésie de Bahreïn.
No era el frenesí de Baréin.
La frénésie était générale ;
El frenesí fue colectivo;
Pas de frénésie, pas avec le corps.
Sin frenesí, no con el cuerpo.
Une frénésie de griffes.
Un frenesí de garras.
J’étais pris d’une frénésie totale.
Yo estaba en este frenesí total.
C’était une frénésie alors.
Fue un delirio febril por aquel entonces.
Cela reste une frénésie aujourd’hui.
Sigue siendo un delirio febril ahora.
Appelez ça l’art du métier ou la frénésie amoureuse, je reste de glace.
Llamémoslo oficio o llamémoslo delirios de amante, pero me ha dejado helado. Profesionalmente helado.
Il l’embrassa avec une frénésie grandissante, jusqu’à ce que, emportée par ce délire sensuel, elle perde conscience de la réalité.
La besó con creciente apremio, hasta que el potente influjo de su boca la redujo a un estado de delirio sensual.
Si ma frénésie obéissait à une logique aveugle, elle faisait naître aussi un formidable soulagement.
Si bien había una lógica irracional en mi delirio, había asimismo un principio de insensato alivio.
Durant le débarquement et la frénésie des opérations de déchargement, hommes et femmes avaient accouru pour donner un coup de main.
Durante el desembarco y el delirio de las operaciones de descarga, hombres y mujeres habían acudido para echar una mano.
Faraday découvrit que, dans son délire, il avait réclamé son carnet de croquis et crayonné avec frénésie durant des heures.
Cuando estuvo plenamente consciente, Faraday descubrió que, en su delirio, había pedido su cuaderno de bocetos y lápices, y que había estado trabajando en él febrilmente horas y horas.
C’était une frénésie de mouvements qui tournait au délire. De vagues silhouettes d’hommes commencèrent à déplier de grandes épuisettes et les cris augmentaient.
Ahora había algo de delirio en la forma en que daban vueltas y vueltas en enjambre. Vagas sombras humanas desenrollaron redes de mano en los botes, y el griterío se hizo más denso.
déjà Hitler, au mépris de tout serment, de toute promesse, avait attaqué la Tchécoslovaquie mutilée et Pavait annexée, déjà Memel était occupé, déjà une presse allemande poussée artificiellement à la frénésie exigeait Dantzig ainsi que le corridor polonais.
Hitler había atacado y anexionado la mutilada Checoslovaquia, rompiendo juramentos y promesas; Kláipeda había sido ocupada; la prensa alemana, artificialmente encauzada por el delirio, reclamaba Danzig y el corredor polaco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test