Translation for "frousse" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Maintenant, Bosch commençait à avoir la frousse et sentait naître en lui un sentiment de malaise à l’approche de l’inconnu.
En cambio, Bosch estaba empezando a sentir los nervios, la sensación de desazón que acompañaba al hecho de aproximarse a lo desconocido.
Il déjeuna à son bureau, un sandwich et un jus d’orange dans le but de paraître diligent. Il était mort de frousse et terriblement fatigué.
Comió sin moverse de su mesa de trabajo, un emparedado y un zumo de naranja. Quería que todos viesen su buena disposición laboral. Se encontraba hecho un manojo de nervios, agotado.
— Je ne comprends pas très bien ton attitude envers ce gaillard-là, Mark. Nous avons un bon rapport à son sujet, et pourtant tu commences par lui flanquer la frousse. Pourquoi ?
–No descubrí qué se propone usted con éste, Mark. Nos han dado buenos informes de él. Sin embargo, usted le está haciendo guerra de nervios. ¿Por qué?
Il traverse le hall central, dont pour quelque raison le carrelage en échiquier lui flanque toujours la frousse, s’arrête pour tapoter le grand baromètre dans son cadre de chêne – des années qu’il ne marche plus – puis frappe à la porte du salon de musique, d’où viennent les voix et, n’obtenant aucune réponse, pousse la porte et entre.
Cruza el vestíbulo central, donde por algún motivo el suelo de baldosas en forma de tablero de damas siempre le pone los nervios de punta, se detiene a dar un golpecito en el cristal del voluminoso barómetro enmarcado en roble —hace años que no funciona ese aparato— y llama con los nudillos a la puerta de la sala de música, de donde viene el rumor de voces, y, al no recibir respuesta, abre de un empujón y entra.
J’agissais avec vigilance et délibération, non seulement pour avoir la vie sauve, mais aussi pour lui passer le bon message. Ce dernier était que, quand j’avais ses selles dans ma main, je les faisais rouler pendant quelques instants, je les approchais de mon nez et je les reniflais bruyamment, et je portais mon regard vers lui à quelques reprises de manière très dramatique, avec des yeux écarquillés (par la terreur, s’il avait seulement su), assez longtemps pour lui ficher la frousse, mais pas assez longtemps pour le provoquer.
Yo procedía con un cuidado y una deliberación extremados, no sólo para mi propio bien, sino también para hacerle la señal adecuada. La señal adecuada era que cuando tenía las heces en la mano, las palpaba durante algunos segundos, las llevaba a la nariz y las olía haciendo todo el ruido que podía. Luego lo miraba repetidas veces de forma ostentosa con los ojos como platos (de miedo, si lo hubiera sabido). Mantenía la mirada fija en él durante unos instantes, los suficientes para crisparle los nervios, pero sin llegar a provocarlo.
Elle a dû imaginer ça pour se guérir de sa frousse.
Ha debido imaginar eso para curarse de su mieditis.
— Ne vous éloignez pas trop, Cyrus, dis-je en m’efforçant de ne pas trahir ma frousse.
–No te alejes demasiado, Cyrus -le dije, tratando de disimular mi nerviosismo.
Il ne pouvait s’agir des Pretties, qui sentaient la frousse et les vêtements recyclables.
No podía tratarse de uno de los rebeldes, pues estos olían a ropa reciclable y a nerviosismo.
Les capitaines et les navigateurs de la flotte avaient ainsi juste le temps de télécharger les données et de les tester, et pas celui d’avoir la frousse.
Era justo suficiente tiempo para que los capitanes y los navegantes de la flota recibieran los datos y los comprobaran, pero no suficiente para que lo perdieran e incrementaran su nerviosismo.
La nervosité des chiens, impatients d'entendre le signal qui leur permettrait de filer vers les arbres, flanqua la frousse à Laitier.
El nerviosismo de los perros, su impaciencia por oír la señal que les permitiera precipitarse hacia los árboles, inquietaron a Lechero, que de pronto se preguntó qué pintaba él en todo aquello.
Ce magnifique garçon dont elle s’était repue comme s’il était tous les repas d’anniversaire qu’elle n’avait jamais eus… La frousse s’intensifia et elle en reconnut soudain le nom.
Aquel guapo chico con el que ella se había dado un festín como si resumiese en su persona todos los banquetes de cumpleaños que jamás tuvo. El nerviosismo se intensificó y, de repente, ella supo qué era.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test