Translation for "frivolement" to spanish
Frivolement
Translation examples
Le rire de Hyōgō se répercuta à travers les ténèbres ; en l’entendant, il éprouva du remords de se montrer frivole.
La risa de Hyōgo resonó en la oscuridad, y al oír el eco se sintió culpable por actuar frívolamente.
Il avait fait part de cette découverte à une petite amie : légèrement, presque frivolement, comme si c’était naturel et inévitable et donc intéressant.
En una ocasión mencionó este descubrimiento a una amiga: lo hizo a la ligera, frívolamente, como si fuera natural e inevitable, y por consiguiente interesante.
C’est peut-être pour cette raison qu’il s’était laissé influencer de façon aussi frivole par l’apparence de la veuve Siguán quand elle était venue lui demander de ressortir le dossier.
Por esa misma razón podía haberse visto influido frívolamente por el aspecto de la viuda Siguán cuando fue a pedirle la reapertura.
Et tout ça, voyez-vous, dans un pays où les rois avaient des légions de concubines et ne posaient jamais les yeux sur la plupart des enfants qu’ils avaient si frivolement engendrés.
Eso, comprenda usted, en un país donde los reyes tenían legiones de concubinas y nunca llegaban a ver siquiera a la mayoría de los hijos que tan frívolamente engendraban.
Après avoir emménagé dans une chambre meublée sur Ivar Avenue, je collai l’enveloppe contenant les cinquante dollars de ma mère sous un tiroir, me promettant de ne pas dépenser mon argent aussi frivolement que je l’avais fait à San Francisco.
Me instalé en una habitación amueblada situada en la avenida Ivar, en Hollywood, pegué el sobre con los cincuenta dólares de mi madre debajo de un cajón y me prometí que no me gastaría el dinero frívolamente como había hecho en San Francisco.
Ils étaient restés cinq jours sans se voir, mais cela faisait des semaines que les instants parfaits de leurs rencontres étaient ternis par quelque chose de trouble, une chose qui les enveloppait, menaçante, et qui pour Ichimei semblait une brume épaisse, mais qu’elle écartait d’un geste frivole, en l’accusant de divagations jalouses.
Llevaban cinco días sin verse y varias semanas durante las que algo turbio empañaba la perfección de sus encuentros, algo amenazante que Ichimei sentía que los envolvía como una densa neblina, pero que ella descartaba frívolamente, acusándolo de desvariar por los celos.
Les conversations abordaient, sur un ton sérieux et frivole, les questions de sexualité, et les gens s’autorisaient à penser à la chose. Dans le même temps, et paradoxalement, ils avaient tendance à retomber en enfance, à lire et à écrire des romans d’aventure, des contes mettant en scène des animaux poilus, des drames tournant autour d’enfants prépubères.
La gente pensaba y hablaba, seria y frívolamente, de sexo, al tiempo que mostraba una paradójica propensión a refugiarse en la infancia, a leer y escribir novelas de aventuras, cuentos sobre animales peludos y dramas sobre niños que todavía no habían pasado la pubertad.
Dans le taxi, Nini a opiné d’un ton frivole que l’absence de ma mère, loin d’être un malheur, avait été une bénédiction, parce que je grandissais choyée et libre dans la maison magique de Berkeley, avec ses murs bariolés et sa tour pour observer les étoiles au lieu d’être élevée dans l’ambiance minimaliste d’une Danoise.
En el taxi mi Nini opinó frívolamente que la ausencia de mi madre, lejos de ser una desgracia, había resultado una bendición, porque me crié consentida y libre en la casa mágica de Berkeley, con sus paredes de colores y su torreón astronómico, en vez de haberme criado en el ambiente minimalista de una danesa.
J'avais bien conscience que je risquais de tomber amoureux sur-le-champ, instantanément, de cette fille, de cette princesse impérieuse, mais je savais qu'en ce cas je serais détruit ou du moins que j'aurais à endurer de grandes souffrances et, en plus, j'avais tant à faire, beaucoup trop pour m'accorder une capitulation si frivole.
Me daba cuenta de que corría el peligro de enamorarme allí mismo, en aquel instante, de aquella chica, esa imperiosa princesa, pero sabía que si lo hacía sería destruido, o que al menos pasaría grandes penalidades, y además, tenía muchas cosas que hacer, demasiadas, como para permitirme abandonarlo todo tan frívolamente.
Lorsque, avec une sympathie frivole, je lus l’avenir dans la main d’une paysanne visiblement enceinte qui, satisfaite, partageait sa table et son lit avec son travailleur étranger français, il nous échut en guise d’honoraires un morceau de lard fumé en plus du bloc de fromage de chèvre, tant la fermière était contente que j’aie réussi à lui prédire grâce aux lignes de sa main l’absence sinon définitive, du moins encore longue de son mari.
Cuando, frívolamente empático, leí el porvenir en la palma de la mano a una mujer de campesino evidentemente embarazada, que con su trabajador extranjero francés compartía satisfecha mesa y lecho, nos cayó como honorario, además del trozo de queso de oveja, un pedazo de tocino ahumado, tan contenta estaba la campesina, sentada a la mesa, porque yo había conseguido predecir, por las líneas de su mano, la ausencia, si no permanente sí larga, del campesino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test