Translation for "frisette" to spanish
Frisette
Translation examples
Mes frisettes et ma voix qui craque ? — Exactement.
¿A mis pelos rizados y los gallos de mi voz? –Exactamente.
Elle avait une cinquantaine d’années, et ses frisettes lui firent penser à Barbra Streisand dans Une étoile est née. — Madame Stackman ? Je suis Myron Bolitar.
Parecía tener unos cincuenta y tantos años, y llevaba el pelo rizado de un modo que le recordó a Barbra Streisand en Ha nacido una estrella. —¿Señora Stackman? Soy Myron Bolitar.
La Belle se la représenta, telle qu’elle la revoyait à la porte de la cuisine : ses cheveux sombres et bouclés en frisettes autour de son petit visage rond, et ces grands yeux pleins d’appréhension.
Bella la recordó como la había visto en la puerta de la cocina: su cabello oscuro y rizado formando bucles que le caían sobre la carita redonda, y esos grandes y recelosos ojos.
Il se laisserait pousser la barbe ou la moustache – quelque chose de distingué et de pointu, pas les frisettes amorphes qui faisaient ressembler les hommes à des aisselles mal tenues – et il pourrait même se teindre les cheveux.
Se dejaría crecer la barba y el bigote —algo distinguido y cuidado, nada de esos pelos rizados y amorfos que hacen que los hombres parezcan axilas descontroladas— y hasta podría teñirse el pelo.
Une main se posa sur son épaule, en même temps qu’une bouffée d’un parfum rehaussé d’une pointe d’ail l’enveloppait. Elle se retourna et se trouva nez à nez avec un visage ridé mais bienveillant, surmonté de frisettes noires.
Entonces sintió una mano sobre su hombro. Un ligero olor a perfume con sólo una pizca de ajo la envolvió, y delante de sí vio un rostro arrugado y muy amigable, rodeado de cabellos negros rizados.
À cause des poils noirs et épais qui couvraient ses bras et ses jambes, du duvet de sa lèvre supérieure, des frisettes à son menton et de ses membres musclés et trapus, Olanna se demandait souvent si, pour Mme Muokelu, il n'aurait pas mieux valu naître homme.
El vello hirsuto y oscuro de sus brazos y piernas, la pelusa del bigote, los pelillos rizados que salpicaban su barbilla y sus miembros gruesos y musculosos le hacían preguntarse a Olanna si no hubiera sido mejor que naciera hombre.
Son cou bovin supportait une tête d’homme aux cheveux noirs courts et bouclés, à la barbe coiffée en petites frisettes à la mode grecque antique, avec de grands yeux mélancoliques derrière des verres de lunettes à double foyer et une bouche qui semblait figée en une moue permanente.
Encima de su cuello bovino se asentaba la cabeza de un hombre con el cabello negro, corto y rizado, una barba con tirabuzones al estilo griego, unos ojos profundos y tristes tras unas gafas bifocales y una boca que parecía fija en un mohín permanente.
Je passai à la hauteur du Cavalier de bronze, la statue du trouduc à frisettes Pierre le Grand, à la charge sur sa roche escarpée, galopant vers le nord, abandonnant la ville en ruine qu’il avait fondée pour les beaux rivages de Finlande, ne laissant rien d’autre à ceux d’entre nous qui étaient dépourvus de visa pour la Communauté européenne que la queue de sa grosse jument de bronze.
Pasé junto al Jinete de Bronce, esa estatua de Pedro el Grande, cenutrio de cabello rizado, subiendo a caballo por un peñasco, galopando hacia el norte, cambiando la ciudad destruida que él fundó por las alegres costas de Finlandia, dejándonos a los que carecemos de visado de la Unión Europea sin nada más que un último vistazo a la cola de su oronda yegua de bronce.
Le foulard, un carré de minable mousseline verte à carreaux cousu dans la prison, dissimulait son crâne et ses ridicules frisettes qui, tondues ras exactement six mois plus tôt, commençaient à repousser en vilaines touffes.
El pañuelo, de color verde y a cuadros, hecho de muselina barata y cosido por manos de prisionera, le ocultaba sus ridículos mechones ensortijados, que le volvían a crecer en antiestéticas guedejas después de haberle sido cortadas al rape exactamente seis meses antes.
chino
Il y avait aussi bagarre sur la tête de l’Agent Tignasse, où les frisettes torturaient sans pitié les cheveux raides.
La batalla también se libraba en la cabeza del Agente Greñas, donde los chinos torturaban sin piedad a los lacios.
Je regardai ses cheveux, ses boucles emmêlées qui s’imposaient au reste de la chevelure, repliée en attitude soumise devant la poussée implacable des frisettes.
Le miré el cabello, en donde en ese momento los rizos más enredados se imponían al resto de los pelos, que se habían replegado en actitud dócil ante el avance implacable de los chinos.
encrespado
L’humidité de l’air ajoutait un halo de frisettes à ses cheveux noirs déjà indociles.
El aire húmedo le había encrespado el ya rebelde pelo negro.
C’était une Castillane bon enfant, avec plein de frisettes dans les cheveux. Elle habitait Manhattan depuis près d’une dizaine d’années et elles se connaissaient grâce aux auditions pour la zarzuela. Elles étaient devenues plus ou moins amies, mais se voyaient peu.
Era una castellana campechanota con el pelo lleno de encrespados caracoles, llevaba casi una década en Manhattan y se conocían de los ensayos de la zarzuela, se habían hecho más o menos amigas aunque tan sólo se vieran un par de veces cada semana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test