Translation for "freinent" to spanish
Translation examples
Il y a des nerfs qui excitent et d’autres qui freinent.
Hay un nervio que excita y otro que frena.
Les essuie-glace de la Toyota maintiennent leur petit chuintement régulier, tandis qu’en ville la circulation se ralentit, sur toute la longueur de Locust Boulevard illuminé par les feux rouges des voitures qui freinent.
Los limpiaparabrisas del Toyota entonan un sonsonete regular de goma conforme aminora el tráfico de Brewer y las luces de freno se encienden, rojas, a lo largo del Locust Boulevard.
Le véhicule tourne à gauche dans Hope Road et des automobilistes freinent à mort.
El coche gira a la izquierda por Hope Road obligando a los otros coches a frenar en seco.
Le ciel cristallin montrait à une extrémité des traînées de mèches de cirrus, comme les traces de patins qui freinent.
El cielo cristalino mostraba vetas de cirros finos en un extremo, como marcas de patines al frenar sobre el hielo.
Et ils continuent comme ça, en riant et beuglant, en faisant des zigzags au milieu des voitures, qui freinent brusquement.
Sin dejar de reírse y gritar, avanzan en zigzag en medio del tráfico obligando a frenar a los coches con los que se van cruzando.
Dehors, Kel et les autres disent qu’ils vont là ou chez Norm, et tu devrais faire pareil, il dit, parce que ce sera la merde au Raffles, plein de cinglés et ça ne le branche absolument pas, mais tu vas toujours chez lui ou chez Norm, tous les vendredis et tous les samedis, et c’est le putain d’anniversaire de Gareth, alors pourquoi ne viennent-ils pas au Raffles, eux aussi, mais Ange travaille tôt le lendemain, donc ça ne sera pas possible, et tu dis à Kel que tu le retrouveras au Billy Walton le lendemain vers deux heures et tu prends le chemin de Westgate, tu pisses derrière quelque chose, tandis qu’une lumière s’allume et s’éteint. En haut de Westgate, à bout de souffle, tout le monde titube, tente de sortir des pubs et d’entrer dans les boîtes, les taxis et les derniers bus font des embardées et freinent pour éviter les gens qui se battent et tombent sur la chaussée avec leurs kebabs et leurs hamburgers, leurs pizzas et leurs plats indiens, les lâchent ou les dégueulent, les flics restent dans leurs camionnettes avec leurs chiens en laisse jusqu’au moment où un type casqué sort la tête par une fenêtre et un crétin pousse un caddy sur la chaussée, dans le crissement des freins du 127 et tu-as-vu-ça, qu’est-ce-que-tu-dis, ouais-putain-j’ai-vu-ça-putain.
Kel y los demás están en la puerta pensando en ir a su casa o a la de Norm y te dice que vayas con ellos porque el Raffles estará hecho una mierda, lleno de putos frikis, y en su casa hay mogollón de todo, pero le dices que siempre te quedas en su casa o en la de Norm los viernes y los sábados, y como es el puto cumpleaños de Gareth deberíais ir todos al Raffles, pero Ange dice que tiene que madrugar al día siguiente porque le toca el turno de mañana, que quieren retirarse, y le dices a Kel que lo esperas mañana en Billy Walton’s a eso de las dos, subes la cuesta hacia Westgate y meas detrás de una casa mientras una luz se enciende y se apaga en seguida. Y en tus sueños… Terminas de subir la cuesta con ganas de vomitar y ves un montón de gente que sale dando tumbos de los bares para ir a los clubs, entre un follón de taxis y de últimos autobuses que tienen que frenar para no atropellar a los que se están peleando o se caen en medio de la calzada con sus kebabs y sus hamburguesas húmedas, sus pizzas y su comida india, y la tiran al suelo o la vomitan mientras los polis esperan sentados en los furgones con los perros atados hasta que un tío con un casco asoma la cabeza por una ventanilla cuando una putilla lanza un carrito de supermercado desde la acera y el 127 tiene que frenar en seco y, ¿has visto eso?, ¿qué has dicho?, sí, qué cojones, nos ha jodido que lo has visto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test