Translation for "frappés" to spanish
Translation examples
Elle craignait qu’il ne la frappe.
Tenía miedo de que él le pegara-.
— Pour l’instant je ne te frappe pas.
—Por ahora no te pegaré.
Je ne t'ai même pas dit de le frapper.
No dije que le pegaras.
– Je ne veux plus qu’il me frappe.
—No te voy a pegar.
— Pour avoir frappé Jessamine ?
—¿Por pegar a Jessamine?
M’a laissée le frapper.
Me dejó que le pegara.
« Est-ce parce qu’il vous a encore frappée ?
—¿Ha sido porque le ha vuelto a pegar?
Frapper vite et fort.
Pegar pronto y duro.
Mais il n’osait pas frapper Benji.
Pero no se atrevía a pegar a Benji.
— Je vous ai vue frapper cette dame.
—Le he visto pegar a esta dama.
L’un d’eux l’avait frappée.
Uno de ellos la había golpeado.
Je ne l’avais pas frappé.
No lo había golpeado.
— Vous m’avez frappé !
—¡Me habéis golpeado!
L’avait-on frappée ?
¿La habían golpeado?
— Qu’est-ce qui vous a frappés ?
—¿Qué os ha golpeado?
— Avec quoi vous l’avez frappé ?
—¿Con qué le ha golpeado?
Et vous, avec quoi l’avez-vous frappé ?
¿Con qué le has golpeado tú?
— Avec quoi l’avez-vous frappée ?
—¿Con qué la has golpeado?
Je l’aurais frappé, avec ou sans numéro, je l’aurais frappé pour m’avoir regardé de cette façon.
Y le habría golpeado, con o sin número. Le habría golpeado por mirar de aquel modo.
— On va frapper un grand coup.
—Será un gran éxito.
J’ai frappé à la porte à plusieurs reprises, sans succès.
Llamé a la puerta varias veces, sin éxito.
Il était allé frapper à plusieurs portes, sans grand succès.
Y llamó a muchas puertas, sin demasiado éxito.
J’avais frappé à toutes les portes, à Saint-Hubert. Sans succès.
Llamé a todas las puertas de Saint-Hubert. Sin éxito.
Sa licence de droit en main, il avait frappé à toutes les portes sans succès.
Una vez licenciado en Derecho, llamó sin éxito a todas las puertas.
Dénikine avait bâti sa stratégie sur le principe d’une frappe éclair.
Denikin había establecido su estrategia en base a la posibilidad de éxito de un golpe rápido.
Il passa frapper à la porte de Cécilia Vanger, mais sans succès.
Se acercó hasta la casa de Cecilia Vanger y llamó a la puerta sin éxito alguno.
Bray fut frappé par un fait évident, la manœuvre de Roger Symonds avait réussi.
A Bray se le ocurrió un hecho obvio. La estrategia de Roger Symonds tuvo éxito.
Peut-être ne réussirait-il pas à endommager le nuage, mais au moins l’aurait-il frappé.
Tal vez no tuviese éxito a la hora de destruir la nube, pero le daría un buen golpe.
Mais le succès, encore une fois, délaissait Martin ; aucun de ses messagers ne venait plus frapper à sa porte.
EL éxito había olvidado la dirección de Martin y sus mensajeros ya no acudían a su puerta.
Frapper dur, frapper vite et frapper pendant la nuit.
Golpear fuerte, golpear rápido y golpear de noche.
Frapper, mais avec quoi ?
Golpear, pero, ¿con qué?
il aurait voulu frapper encore, frapper le comptoir, frapper l’ordonnance, frapper encore autre chose pour se faire entendre de cet indifférent.
Habría querido golpear una vez más, golpear el mostrador, golpear la receta, golpear alguna otra cosa, para hacerse entender por aquel hombre indiferente.
Il cessa de frapper.
Dejó él de golpear.
Il n’eut pas le temps de frapper.
No tuvo tiempo de golpear.
Il s’était arrêté de frapper.
Había dejado de golpear.
Mais il ne se laissait pas frapper.
Pero no se dejaba golpear.
Il eut l’impression de frapper du bois.
Fue como golpear madera.
Il eut l'impression de frapper un mur.
Fue como golpear una pared.
Billy Barrage venait juste de frapper son dernier coup en Ligue Majeure : tour des quatre bases.
Billy Bloqueo acababa de conseguir su último hit en las grandes ligas: un cuadrangular—.
On avait eu une frappe merdique de Harrington et on s’était pris un double jeu dans la deuxième demi-manche de la troisième.
Habíamos conseguido solo un triste hit, un doble con dos eliminados a cargo de Harrington en la segunda mitad de la tercera entrada.
le catcher des Cardinals, Walter Cooper, était à la première base avec sa sixième frappe en cinq matches, les Cardinals n’avaient plus besoin que de cette victoire pour remporter le Championnat.
el receptor de los Cardinals, Walker Cooper, en la primera base con su sexto hit en cinco juegos, y los Cardinals solo necesitaban esa victoria para ganar la Serie.
Je me rappelle qu’il me fascinait et que je regardais les joueurs frapper la balle puis courir, et les hommes qui surgissaient pour nettoyer les bases ; je me rappelle surtout le soleil qui, en déclinant, frappait les immeubles alentour, les immeubles, du Bronx ;
Recuerdo que me dejó asombrada, y también recuerdo ver a los jugadores en el hit & run, ver a los hombres que salían a limpiar el campo, y lo que más recuerdo es ver el sol poniente cayendo sobre los edificios cercanos, los edificios del Bronx: el sol caía sobre ellos, y después iban apareciendo diferentes luces, y era algo muy bello.
Puis, le jour suivant, après avoir foré des puits toute la journée avec Wade pour Gordon LaRiviere, il revenait à sa place habituelle à l’auberge de Toby où, assis au bar, il suivait le match à la télé avec les habitués. Il leur expliquait les finesses du jeu, ne se privant pas de quelques ragots sur Oil Can Boyd, Roger Clemens et Bruce Hurst, des gars qu’il avait connus et contre qui il avait lancé en petite ligue. Il faisait un croquis sur une serviette en papier pour expliquer la différence entre “frapper et courir” et “courir et frapper”, et il prévoyait les manœuvres avec une précision et une rapidité qui ravissaient tous ceux qui l’écoutaient. Lesquels, du coup, étaient fiers de le connaître.
Y al día siguiente, tras perforar pozos con Wade durante todo el día para Gordon LaRiviere, volvía a su sitio en el Toby’s Inn para ver el partido en la televisión instalada sobre la barra, contar cotilleos y rumores sobre Oil Can Boyd, Roger Clemens y Bruce Hurst, a los que conocía y contra quienes había lanzado en encuentros de segunda, dibujar en una servilleta la diferencia entre hit and run y run and hit y adivinar movimientos tácticos con una precisión y una presteza que encantaban a todos los que le oían, haciéndoles sentirse orgullosos de conocerlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test