Translation for "fraiser" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Si je dois te parler de l’activité des habitants, je parlerai des boutiques des selliers pleines de l’odeur du cuir, des femmes qui bavardent en tissant les tapis de rafia, des canaux suspendus dont les cascades font tourner les pales des moulins : mais l’image que ces paroles évoquent dans ta conscience éclairée, c’est le geste qui accompagne le mandrin contre les dents de la fraise, répété par des milliers de mains des milliers de fois dans le temps fixé pour une équipe.
Si he de contarte la laboriosidad de los habitantes, hablo de las tiendas de los talabarteros olorosas de cuero, de las mujeres que parlotean mientras tejen tapetes de rafia, de los canales pensiles cuyas cascadas mueven las palas de los molinos: pero la imagen que estas palabras evocan en tu conciencia iluminada es el gesto que acerca al mandril hasta los dientes de la fresa repetidos por millares de manos millares de veces en el tiempo fijado por los turnos de los equipos.
Pensez un peu, un pays qui fabrique un vin rien que pour son goût de fraise ! nous dit-il. Pourquoi pas ?
—¡Imagínese un país que fabrica un vino sólo porque sabe a fresas! —nos dijo. —¿Por qué no?
En juin nous cueillions des fraises des bois puis nous allions chercher de la glace à l’usine du port.
En junio recogíamos fresas silvestres y luego íbamos a por hielo a la fábrica del puerto.
le brasseur espagnol Mahou, comme les Hollandais Heineken et Amstel produisent de la bière sans alcool qui n’existe nulle part ailleurs, parfumée à l’ananas, la vanille, ou la fraise ;
la fábrica de cerveza española Mahou, lo mismo que las holandesas Heineken y Amstel, hacen cerveza sin alcohol que no existe en ningún otro lado: con sabores a piña, vainilla, fresa;
Enfin la ville fut derrière, voici les quartiers de la périphérie, d’ici peu les baraques apparaîtront, en trois semaines elles seront arrivées jusqu’à la route, non, elles ont encore trente mètres à parcourir, et immédiatement après voici la Ceinture Industrielle, presque tout est arrêté, sauf quelques usines qui semblent faire de la fabrication en continu une religion, et maintenant voici la triste Ceinture Verte, les serres brunes, grises, livides, c’est sans doute pour cette raison que les fraises ont perdu leur couleur, bientôt elles seront aussi blanches au-dehors qu’au-dedans et auront le goût de tout ce qui n’en a aucun.
En fin, la ciudad quedó atrás, los barrios de la periferia van pasando, dentro de poco aparecerán las chabolas, en tres semanas habrán llegado a la carretera, no, todavía les faltan unos treinta metros, y luego está el Cinturón Industrial, casi todo parado, sólo unas cuantas fábricas que parecen hacer de la elaboración continua su religión, y ahora el triste Cinturón Verde, los invernaderos pardos, grises, lívidos, por eso las fresas habrán perdido el color, no falta mucho para que sean blancas por fuera como ya lo van siendo por dentro y tengan el sabor de cualquier cosa que no sepa a nada.
Pour une raison ou une autre, Bucky fit tomber une cuillerée de fraises sirupeuses sur la jupe évasée de la robe de lin blanc que Norma Jeane venait de mettre.
De alguna manera, Bucky se las ingenió para dejar caer una cucharada de pegajosas fresas en la falda acampanada del vestido de lino blanco que Norma Jeane acababa de ponerse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test