Translation for "fouteurs" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il ne fout rien pour personne !
¡No vale para nada, el muy cabrón!
— Cet enfoiré de sa mère se fout du déodorant sur la tête ?
—¿Ese cabrón se pone desodorante en la cabeza?
Tous ceux et celles qui n’étaient pas de prodigieux fouteurs de merde étaient morts.
Todos y todo lo que no fuese un magnífico cabrón estaba muerto.
Dans les haut-parleurs, le ton monte, qu’est-ce qu’il fout, ce con-là.
El tono sube en los altavoces. Pero qué está haciendo ese cabrón.
– Bordel, j’ai mis une mèche courte, qu’est-ce qu’elle fout, cette salope…?
—Joder, he puesto una mecha corta... ¿A qué espera esa cabrona?
on lui fout la main aux fesses dans le noir, et là, putain de surprise, c’était un mec !
Y allí, en medio de la obscuridad que le metemos mano: ¡Y era un cabrón!
Pour l’instant, nous nous contentons d’essayer d’attraper ce salaud, et ses droits civiques, on s’en fout.
En este momento lo que nos interesa es atrapar a ese cabrón, no velar por sus jodidos derechos, Stanley.
Le dernier Elvis Costello me fout la gerbe mais je peux pas m’empêcher de l’écouter, ce salaud.
Estoy harto del nuevo de Elvis Costello, pero no puedo dejar de poner al cabrón.
— S’rait plus facile si je voulais zigouiller l’emmerdeur petit fouteur de mère, hè ?
Sería todavía más fácil si quisiera matar al cabrón, ¿eh?
— Ça, c’est sympa. Ça prouvera que tu es un mec bien, pas un enfoiré de nouveau riche qui se fout de tout.
    -Eso está bien, con eso demuestras que eres un tío majo, no solo otro cabrón rico al que todo le importa una mierda.
— Gai cocknif en yom, espèces d’enculés de lâches ! Restez ou allez vous faire descendre, qu’est-ce qu’on s’en fout ?
—Gai cocknif en yom, cobardes hijos de puta, que os quedéis, o que os disparemos, ¿a quién le importa?
— Figure-toi qu’on a commencé à parler de base-ball, pour savoir qui était le meilleur, si c’était Andrés, Biajaca et les gars de mon quartier ou ceux de Managua, jusqu’à ce que je me foute en boule et que je lui dise que tous ceux qui étaient pas de mon quartier étaient des fils de pute.
—Imagínate, empezamos discutiendo de pelota, que quién era mejor, si Andrés, Biajaca y las gentes de mi barrio o los de Managua, hasta que me encabroné y le dije que de mi barrio para allá nada más nacían hijos de puta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test